英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  列表

詩歌散文教程匯總和更新

2011-04-29為親愛的母親祈禱

Dear God, Now that I am no longer young, I have some friends whose mothers have passed away. I have heard these sons and daughters say they never fully appreciated their mothers until it was too late to tell them. I am blessed with the dear mother who is [查看全文]

2011-04-28美文欣賞:當(dāng)愛在向你召喚的時候

When Love Beckons You When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voi [查看全文]

2011-04-27美文欣賞:夏日女孩 Girls of summer

在還是小女孩的時候,夏天是我們的,那時,我家住在田納西河畔。在那些永無盡頭、一天天彼此交融的濕潤夏日里,我們?nèi)隽艘暗嘏苤]有學(xué)校的管束,沒有規(guī)則的羈絆,沒有父母的訓(xùn)誡,沒有既定的觀念,只有屬于我們自己的夢幻。 我喜歡赤足走向我家的信箱,在沾著露水的草地上留下腳印。我們用芭比娃娃和旁邊小花園里紫色的小野花來籌辦我們的婚禮游戲。我們到屋 [查看全文]

2011-04-26美文欣賞:就讓奇跡發(fā)生吧

整個月過去了,盡管我們百般努力,瑪麗依然沒能從失去母親的絕望和痛苦中恢復(fù)過來。她孤獨(dú)而自閉,讓人難以接近。三月末的一天,我的一個學(xué)生提議為了迎接春天的到來,給教室做些裝飾花邊。我把彩紙遞給瑪麗,鼓勵她嘗試,但并沒抱多大希望。奇跡發(fā)生了,瑪麗做了漂亮的風(fēng)信子,水仙花,紫羅蘭,還閃著亮晶晶的眼睛告訴我:媽媽最愛鮮花了,她在我家的花園里種滿 [查看全文]

2011-04-23美文欣賞:有色人種?

Dear white, something you got to know 親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 When I was born, I was black. 當(dāng)我出生時,我是黑色的 When I grow... [查看全文]

2011-04-22美文欣賞:泰勒天堂里的紅衣服

泰勒不愿屈服于致命的疾病。我們都驚嘆生命帶給他那純樸的歡樂和賦予他的活力。泰勒的媽媽經(jīng)常逗他說,他跑得那么快,得給他穿件紅衣服,這樣才能一眼發(fā)現(xiàn)他。 泰勒病逝前幾天 [查看全文]

2011-04-21美文欣賞:我喜歡這種淡淡的感覺

I like the subtle fresh green budding from the branches of the tree--the herald of spring, ushering in the dawn... 我喜歡這種淡淡的感覺 我喜歡看樹枝上那淡淡的嫩綠,它是春天的使者,它是一天清晨的開始 I li [查看全文]

2011-04-20美文欣賞:沖破黎明前的黑暗,見到陽光

When Difficulties Arise...Hang In There 永不低頭 Difficulties arise in the lives of us all. What is most important is dealing with the hard times, coping with the changes, and getting through to the other side where the sun is still shi [查看全文]

2011-04-19如果不能避免 就要選擇面對

生活中,決定成敗的主要因素之一是我們對待逆境的態(tài)度。雖然我們不能避免逆境,但是我們能選擇面對它的態(tài)度。 偉人的傳記中, 都有許許多多的例子講述他們?nèi)绾慰朔四婢?,? [查看全文]

2011-04-18美文欣賞:生命當(dāng)中的四位愛人

There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to delicacies. He took great care of her and gave her nothing but the best. 從前,一位富有的商人娶了四個老 [查看全文]