<漢譯英> 中文原文: 當(dāng)生活中的不確定感向你襲來 我的一個好朋友最近接受了白血病測試。她對我說,最令人痛苦的折磨就是苦苦... [查看全文]
<漢譯英> 中文原文: 一頭馱著沉重貨物的驢,氣喘吁吁地請求僅馱了一點貨物的馬:幫我馱點東西吧。對你來說,這不算什么;可對我... [查看全文]
<漢譯英> 中文原文: 一頭馱著沉重貨物的驢,氣喘吁吁地請求僅馱了一點貨物的馬:幫我馱點東西吧。對你來說,這不算什么;可對我... [查看全文]
<英譯漢> 英文原文: The secret of being a saint Once upon a time there lived in a country a do-gooder.... [查看全文]
<漢譯英> 中文原文: 止謗莫如自修 張恨水先生曾寫過一篇《為人應(yīng)當(dāng)接受批評》,他說:生平很少和人打筆墨官司,就是人家指出... [查看全文]
<漢譯英> 中文原文: 兩只老虎 有兩只老虎,一只在籠子里,一只在野地里。在籠子里的老虎三餐無憂,在外面的老虎自由自在?!?.. [查看全文]
<漢譯英> 中文原文: 它本身不用說,已經(jīng)是望帝的化身了。有時又被認(rèn)為薄命的佳人,憂國的志士;聲是滿腹鄉(xiāng)思,血是遍山躑躅;可憐... [查看全文]
<漢譯英> 男女真的平等? 中文原文: 萬事萬物由方方面面組成,而那個男女都一樣的口號,只是向女人提出要求,卻沒有相同的口... [查看全文]
英語翻譯實用技巧之省譯法和包孕法 省譯法:這是與增譯法相對應(yīng)的一種翻譯方法,即刪去不符合目標(biāo)語思維習(xí)慣、語言習(xí)慣和表達(dá)方式的... [查看全文]
1.英譯漢I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the ... [查看全文]