CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2017年06月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 英國(guó)皇室召開(kāi)緊急會(huì)議

所屬教程:2017年06月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2017年06月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10003/20170619cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

For decades, Philip, duke of Edinburgh, has shared the public life of Britain's Queen Elizabeth II. They were married in 1947, and since February 6th, 1952 when she ascended the throne, the prince has participated in hundreds of public events with her each year. But an announcement was made yesterday that the public see a lot less of the prince.
數(shù)十年來(lái),愛(ài)丁堡公爵菲利普親王一直陪同英國(guó)女王伊麗莎白二世出席公開(kāi)活動(dòng)。二人于1947年結(jié)婚,伊麗莎白二世于1952年2月6日登基。自那時(shí)起,菲利普親王每年都陪同女王出席數(shù)百個(gè)公開(kāi)活動(dòng)。但是英國(guó)昨日發(fā)表的一份聲明中稱,親王將大幅減少公開(kāi)露面。
CNN's Max Foster explains why from outside Buckingham Palace in London.
CNN新聞?dòng)浾唏R克思•福斯特將從倫敦白金漢宮為您帶來(lái)詳細(xì)報(bào)道。
In the early hours of the morning, news leaked of an emergency meeting here at Buckingham Palace. It turns out that senior staff were called in for a special announcement. That announcement was in effect that Prince Philip is stepping back from public life.
凌晨,有消息稱白金漢宮召開(kāi)緊急會(huì)議。據(jù)悉一份特殊聲明召集高級(jí)別官員參會(huì)。這份聲明稱菲利普親王將不再出席公開(kāi)活動(dòng)。
He's not unwell, but he is about to turn 96 years old and he's made his own decision, we're told. He just pretty much doesn't want to do it anymore.
我們被告知,他并沒(méi)有生病,但他即將滿96歲,而這是他本人做出的決定。他只是不想再出席公開(kāi)活動(dòng)。
So, the queen will carry on with her role in public life. We just won't see Prince Philip alongside her in a way that we used to. Occasionally, he'll turn up in public. It means that other members of the royal family will have to step up.
英國(guó)女王將繼續(xù)履行其職責(zé),出席各種公開(kāi)活動(dòng)。只不過(guò)我們不會(huì)再像往常一樣看到菲利普親王伴其左右。但菲利普親王還會(huì)時(shí)不時(shí)出現(xiàn)在公眾面前。此舉意味著皇室其他成員將不得不多出席公開(kāi)活動(dòng)。
We know that Prince William and the duchess of Cambridge are moving down here to London. We'll see more of them. We'll see more Prince Charles as well.
眾所周知威廉王子和劍橋公爵夫人將抵達(dá)倫敦。我們會(huì)看到他們出席更多活動(dòng)。當(dāng)然,也會(huì)看到查爾斯王子出席更多活動(dòng)。
So, this is part of a gradual transition process. Buckingham Palace stage-managing how things move on.
這是漸進(jìn)式過(guò)渡的一部分。白金漢宮將控制過(guò)渡進(jìn)程。
The next king, Prince Charles, will have a higher presence. Prince Philip will have almost no presence. And the queen probably will have a bit of a smaller presence as well.
下一任王位繼承人查爾斯王子出席公開(kāi)活動(dòng)的次數(shù)將增加。菲利普親王幾乎不會(huì)再出席公開(kāi)活動(dòng)。英國(guó)女王公開(kāi)露面的次數(shù)可能也會(huì)減少。
He'll be missed in public life. He's known for his gaffes. He's said some pretty extraordinary things over the years. But clearly, he wants to sit back. It's time for him to take a backseat and we're not going to see him in public life. And that's pretty big moment in British and royal history.
菲利普親王將不再出席公開(kāi)活動(dòng),但他時(shí)常失言。多年來(lái),他曾多次言出驚人。不過(guò)顯然,他想要休息了?,F(xiàn)在是他退居二線的時(shí)候了,我們不會(huì)再看到他出席公開(kāi)活動(dòng)。這是英國(guó)和皇室歷史上的一個(gè)重大時(shí)刻。
From Buckingham Palace, I'm Max Foster.
馬克斯·福斯特,白金漢宮報(bào)道。

For decades, Philip, duke of Edinburgh, has shared the public life of Britain's Queen Elizabeth II. They were married in 1947, and since February 6th, 1952 when she ascended the throne, the prince has participated in hundreds of public events with her each year. But an announcement was made yesterday that the public see a lot less of the prince.
CNN's Max Foster explains why from outside Buckingham Palace in London.
In the early hours of the morning, news leaked of an emergency meeting here at Buckingham Palace. It turns out that senior staff were called in for a special announcement. That announcement was in effect that Prince Philip is stepping back from public life.
He's not unwell, but he is about to turn 96 years old and he's made his own decision, we're told. He just pretty much doesn't want to do it anymore.
So, the queen will carry on with her role in public life. We just won't see Prince Philip alongside her in a way that we used to. Occasionally, he'll turn up in public. It means that other members of the royal family will have to step up.
We know that Prince William and the duchess of Cambridge are moving down here to London. We'll see more of them. We'll see more Prince Charles as well.
So, this is part of a gradual transition process. Buckingham Palace stage-managing how things move on.
The next king, Prince Charles, will have a higher presence. Prince Philip will have almost no presence. And the queen probably will have a bit of a smaller presence as well.
He'll be missed in public life. He's known for his gaffes. He's said some pretty extraordinary things over the years. But clearly, he wants to sit back. It's time for him to take a backseat and we're not going to see him in public life. And that's pretty big moment in British and royal history.
From Buckingham Palace, I'm Max Foster.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思運(yùn)城市天泰文化園北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦