We have a lot to tell you about in the next 10 minutes, starting with the papal visit to the Southeast Asian country of Myanmar, also known as Burma.
在接下來的十分鐘新聞,更多消息等你來聽。首先從教皇訪問中東國家緬甸開始。
Yesterday, Pope Francis, the leader of the Roman Catholic Church, became the first pope to visit Myanmar. His three-day stay there will be immediately followed by a trip to neighboring Bangladesh. Both of those countries are involved in the plight of the Rohingya.
昨日,方濟各,羅馬天主教堂的負責人,成為首位訪問緬甸的教皇。為期三天的旅程結(jié)束后會立刻訪問周邊的孟加拉國。
This is a Muslim group that`s a minority in Myanmar. The country has a population of more than 55 million, most of them Buddhist, fewer than a million people there are Rohingya. Most of them live in a Western state of Myanmar that partly borders Bangladesh, and more than 623,000 Rohingya have crossed that border into Bangladesh.
這是一個在緬甸占少數(shù)的穆斯林群體。這個國家的人口超過5500萬,多數(shù)是佛教徒,只有不到100萬的羅辛亞人。他們中的大多數(shù)人生活在一個與孟加拉國接壤的西部省份,有超過62.3萬羅辛亞人越過邊境進入孟加拉國。
Why?
為什么呢?
The United States, the United Kingdom and the United Nations all accused Myanmar`s military of ethnic cleansing, using violence to rid the country of the Rohingya, Myanmar`s leaders have denied doing this, saying they`re not targeting civilians but instead terrorist who`ve attacked the military.
美國、英國和聯(lián)合國都指責緬甸軍方進行種族清洗,利用暴力來清除羅辛亞人。緬甸領(lǐng)導(dǎo)人否認這一做法,稱他們不是針對平民,而是針對襲擊軍方的恐怖分子。
So, this is one of the issues that`s foremost on the pope`s mind as he stays in Myanmar. In the past, he`s called the Rohingya his persecuted brothers and sisters who are being, quote, tortured and killed. But because Myanmar`s leaders deny that and see the Rohingya as belonging to Bangladesh anyway, experts say the pope will have to discuss the situation very carefully to avoid offending his hosts.
這是教皇對緬甸進行訪問的重要行程之一。過去,教皇稱羅辛亞人是被迫害的兄弟姐妹,引用“正在遭受蹂躪和殺戮。”不過,由于緬甸領(lǐng)導(dǎo)人否認了這一點,并認為羅辛亞人屬于孟加拉國,因此,專家表示,教皇必須非常謹慎地討論這一情況,以免冒犯東道主。
We have a lot to tell you about in the next 10 minutes, starting with the papal visit to the Southeast Asian country of Myanmar, also known as Burma.
Yesterday, Pope Francis, the leader of the Roman Catholic Church, became the first pope to visit Myanmar. His three-day stay there will be immediately followed by a trip to neighboring Bangladesh. Both of those countries are involved in the plight of the Rohingya.
This is a Muslim group that`s a minority in Myanmar. The country has a population of more than 55 million, most of them Buddhist, fewer than a million people there are Rohingya. Most of them live in a Western state of Myanmar that partly borders Bangladesh, and more than 623,000 Rohingya have crossed that border into Bangladesh.
Why?
The United States, the United Kingdom and the United Nations all accused Myanmar`s military of ethnic cleansing, using violence to rid the country of the Rohingya, Myanmar`s leaders have denied doing this, saying they`re not targeting civilians but instead terrorist who`ve attacked the military.
So, this is one of the issues that`s foremost on the pope`s mind as he stays in Myanmar. In the past, he`s called the Rohingya his persecuted brothers and sisters who are being, quote, tortured and killed. But because Myanmar`s leaders deny that and see the Rohingya as belonging to Bangladesh anyway, experts say the pope will have to discuss the situation very carefully to avoid offending his hosts.