The Trump administration is considering a declaration that’s significant around the world, whether to recognize Jerusalem as the capital of Israel.
特朗普政府正在考慮一項(xiàng)在世界范圍內(nèi)具有重大意義的聲明,是否承認(rèn)耶路撒冷是以色列的首都。
And if the U.S. government does that, it could later move the U.S. embassy in Tel Aviv, Israel, to the city of Jerusalem.
美國(guó)政府承認(rèn),則可能會(huì)把美國(guó)駐以色列特拉維夫的大使館遷往耶路撒冷。
Here’s why that significant. In 1980, Israel passed a law declaring Jerusalem to be its capital. It had seen the city as that for decades.
這就是為什么此決定如此重要。1980年,以色列通過(guò)一項(xiàng)法律,宣布耶路撒冷為其首都。數(shù)十年來(lái),以色列一直將其視為首都。
But the United Nations said that declaration was against international law because it saw Jerusalem as an international city. Its population of around 850,000 people isn’t particularly large as cities go. But Jerusalem’s importance to the world’s three major Abrahamic religions -- Judaism, Christianity and Islam -- is tremendous.
但是聯(lián)合國(guó)表示,此聲明違反了國(guó)際法律,因?yàn)槠鋵⒁啡隼湟暈閲?guó)際城市。耶路撒冷的人口約有85萬(wàn),并不能和大城市媲美。但是耶路撒冷對(duì)世界三大亞伯拉罕宗教——猶太教、基督教、伊斯蘭教——具有重大意義。
At one level, it’s a city like any other. People sell, people buy, normal life. But Jerusalem’s old city is special. And this is the best vantage point, here on the Mount of Olives.
在某些程度,這個(gè)城市和其他城市一樣。人們銷(xiāo)售、購(gòu)買(mǎi),正常的生活。但是耶路撒冷老城非常的特殊。這是因?yàn)樗哂杏欣牡乩砦恢?,其位于橄欖山?/p>
The Doom of the Rock, a key holy site for Muslims. Behind it, the Church of the Holy Sepulcher, built on the site where many Christians believe Christ was crucified.
巖石圓頂清真寺是穆斯林的圣地。位于其后面的圣墓教堂的修建地址,是人們認(rèn)為基督被十字架釘死之地。
And out of sight from this vantage point, the Western Wall, holy to Jews supporting the mount where the temple once stood. It’s not Jerusalem’s significance, that’s in dispute. It’s a status.
從這個(gè)有利的角度看,西面的墻,是猶太人的圣地,圣殿曾經(jīng)矗立的地方。其并不代表耶路撒冷的重要地位,這一點(diǎn)是有爭(zhēng)議的。這象征的一個(gè)地位。
After nearly 20 years divided by barbed wire, Israel forces took control of the whole city, east and west. In 1967, the international community did not recognize what Israel called the unification of Jerusalem, embassies stayed in Tel Aviv. And East Jerusalem was accepted by the international community as the capital of a future Palestinian state in a negotiated settlement between Israelis and Palestinians.
近20年的鐵絲網(wǎng)的隔離,以色列軍隊(duì)控制了整個(gè)城市,包括東部和西部。1967年,國(guó)際社會(huì)不承認(rèn)以色列所謂的統(tǒng)一了耶路撒冷,大使館則停留在特拉維夫。東耶路撒冷被國(guó)際社會(huì)視為以色列和巴基斯坦談判后未來(lái)巴勒斯坦國(guó)的首都。
The Trump administration is considering a declaration that’s significant around the world, whether to recognize Jerusalem as the capital of Israel.
And if the U.S. government does that, it could later move the U.S. embassy in Tel Aviv, Israel, to the city of Jerusalem.
Here’s why that significant. In 1980, Israel passed a law declaring Jerusalem to be its capital. It had seen the city as that for decades.
But the United Nations said that declaration was against international law because it saw Jerusalem as an international city. Its population of around 850,000 people isn’t particularly large as cities go. But Jerusalem’s importance to the world’s three major Abrahamic religions --
Judaism, Christianity and Islam -- is tremendous.
At one level, it’s a city like any other. People sell, people buy, normal life. But Jerusalem’s old city is special. And this is the best vantage point, here on the Mount of Olives.
The Doom of the Rock, a key holy site for Muslims. Behind it, the Church of the Holy Sepulcher, built on the site where many Christians believe Christ was crucified.
And out of sight from this vantage point, the Western Wall, holy to Jews supporting the mount where the temple once stood. It’s not Jerusalem’s significance, that’s in dispute. It’s a status.
After nearly 20 years divided by barbed wire, Israel forces took control of the whole city, east and west. In 1967, the international community did not recognize what Israel called the unification of Jerusalem, embassies stayed in Tel Aviv. And East Jerusalem was accepted by the international community as the capital of a future Palestinian state in a negotiated settlement between Israelis and Palestinians.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思溫州市黃龍康園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群