Helen's eyesight was not very good, 海倫的視力不是很好,
so she usually wore glasses. 所以她總是戴著眼鏡。
But when she was seventeen years old 但當(dāng)她十七歲
and began to go out with'a young man, 并開(kāi)始出去與薩那的年輕人,
she never wore her glasses when she was with him. 她從不戴眼鏡當(dāng)她與他同在。
When he came to the door to take her out, 當(dāng)他來(lái)到門(mén)口帶她出去,
she took her glasses off. and when she came home and he left, 她把她的眼鏡,當(dāng)她放假回家,他離開(kāi)了,
she put them on again. 她又穿上。
One day her mother said to her, \"But Helen, 有一天,媽媽對(duì)她說(shuō),“但海倫,
why do you never wear your glasses when vou are with Jim? 你為什么從不戴你的眼鏡當(dāng)鉤鐮槍與吉姆?
He takes you to beautiful places in his car, 他帶你去美麗的地方在他的車(chē)?yán)?
but you don't see anything. \" 但是你什么也沒(méi)看見(jiàn)。“
\"Well, Mother, \" said Helen, \"I look prettier to Jim “哦,媽媽,”海倫說(shuō),“吉姆看著我更漂亮些
when I am not wearing my glasses and he looks better to me, too. \" 當(dāng)我不戴眼鏡,他看起來(lái)更好的對(duì)我來(lái)說(shuō),太。“
WORD BANK
wore wear的過(guò)去式
take out帶……出去;拿出;
取出;扣除
take off拿掉;取消;脫(衣);
起飛
put on戴上;穿上;把……放上