CNN英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2018年02月CNN新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

CNN News: 美疾控中心主任因利益沖突辭職

所屬教程:2018年02月CNN新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2018年02月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10064/20180207cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

The director of the CDC, the U.S. Centers for Disease Control, resigned from her job on Wednesday. Dr. Brenda Fitzgerald, an obstetrician/gynecologist from Georgia, had served as head of the CDC since she was appointed last July. But about a month after that, she reportedly bought stock in a number of companies that included Japan Tobacco, one of the largest tobacco businesses in the world. That's according to a report that came out earlier this week from "Politico", a political news organization.

周三,美國(guó)疾病控制中心主任辭職。布倫達(dá)•菲茨杰拉德醫(yī)生是來(lái)自佐治亞州的產(chǎn)科醫(yī)生/婦科醫(yī)生,她于7月被任命為美國(guó)疾病控制中心主任。但是上任約1個(gè)月之后,她被曝購(gòu)買(mǎi)了多家公司的股票,其中包括世界最大煙草企業(yè)之一的日本煙草公司。這來(lái)自于政治新聞網(wǎng)站Politico在本周初所公布的報(bào)告。

Tobacco smoking is the leading caused of preventable death in the U.S. And Dr. Fitzgerald has spoken out against it and offered the government's help in getting people to quit. So, critics say her stockholding in a tobacco company was a conflict of interest.

吸煙是導(dǎo)致美國(guó)可預(yù)防性死亡的主要因素。菲茨杰拉德醫(yī)生曾公開(kāi)反對(duì)吸煙,并建議政府幫助人們戒煙。因此,批評(píng)人士認(rèn)為持有煙草公司的股票與她的職位存在利益沖突。

A spokesman for the U.S. Department of Health and Human Services, which oversees the CDC, says the stock purchase wasn't made directly by Dr. Fitzgerald, that her financial account manager did it. And another former director of the CDC says he believes that Fitzgerald didn't know that her financial manager had made the investment in Japan Tobacco, and that when she found out, she said to sell the stock.

美國(guó)衛(wèi)生與公眾服務(wù)部是美國(guó)疾病控制中心的監(jiān)管機(jī)構(gòu),該部門(mén)的一名發(fā)言人表示,那些股票并不是菲茨杰拉德醫(yī)生直接購(gòu)買(mǎi)的,而是她的金融客戶經(jīng)理買(mǎi)的。美國(guó)疾病控制中心另一名前主任表示,他相信菲茨杰拉德并不知道她的金融客戶經(jīng)理投資了日本煙草公司,當(dāng)她發(fā)現(xiàn)時(shí)她打算拋售該公司的股票。

Another doctor has been brought in to head up the CDC until Fitzgerald's replacement is named.

在菲茨杰拉德的繼任者確定之前,將由另一名醫(yī)生領(lǐng)導(dǎo)美國(guó)疾病控制中心。

The director of the CDC, the U.S. Centers for Disease Control, resigned from her job on Wednesday. Dr. Brenda Fitzgerald, an obstetrician/gynecologist from Georgia, had served as head of the CDC since she was appointed last July. But about a month after that, she reportedly bought stock in a number of companies that included Japan Tobacco, one of the largest tobacco businesses in the world. That's according to a report that came out earlier this week from "Politico", a political news organization.

Tobacco smoking is the leading caused of preventable death in the U.S. And Dr. Fitzgerald has spoken out against it and offered the government's help in getting people to quit. So, critics say her stockholding in a tobacco company was a conflict of interest.

A spokesman for the U.S. Department of Health and Human Services, which oversees the CDC, says the stock purchase wasn't made directly by Dr. Fitzgerald, that her financial account manager did it. And another former director of the CDC says he believes that Fitzgerald didn't know that her financial manager had made the investment in Japan Tobacco, and that when she found out, she said to sell the stock.

Another doctor has been brought in to head up the CDC until Fitzgerald's replacement is named.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思承德市霧靈馨苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦