影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第三季 >  第20篇

聽美劇學(xué)英語_生活大爆炸第三季 第10集 (下)

所屬教程:生活大爆炸第三季

瀏覽:

2018年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10074/3102.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第三季》(英文:The Big Bang Theory Season 3)是由馬克·森卓斯基執(zhí)導(dǎo),查克·羅瑞、比爾·布拉迪編劇,吉姆·帕森斯、約翰尼·蓋爾克奇、卡蕾·措科、西蒙·赫爾伯格、昆瑙·內(nèi)亞、梅麗莎·勞奇共同主演的美國情景喜劇。第三季于2009年9月21日在哥倫比亞廣播公司(CBS)播出。講述了從北極回來的Howard、Raj、Leonard、Sheldon發(fā)生的又一系列令人啼笑皆非的事情。
聽美劇學(xué)英語_生活大爆炸第三季

Project Gorilla, entry two.

大猩猩實(shí)驗(yàn),日志2
I am exhausted.
我被榨干了
Howard? Huh? It unhooks in the front.
霍華德,怎么,這個(gè)要從前面解開的
Oh, that explains a lot.
難怪啊
Howard, I'm home! Of course.
霍華德,我回來了,整棟樓都聽到了
Senior fitness was cancelled. It turns out you can forget how to ride a bike.
老年健身取消了,我發(fā)現(xiàn)原來還真會(huì)忘了怎么騎車
I'm fine, but, oy, did Sam Harpootian eat gravel.
我是沒啥,但山姆·哈普蒂安摔了個(gè)嘴啃泥
That's great, Ma! What's great about an 80yearold Armenian man with half his chin scraped off?!
太棒了,娘,80多的亞美尼亞老人摔斷了半邊下巴有什么可棒的
I guess I should go.
我想我得走了
No, no, don't move. Hey, Ma, can I have lamb stew for dinner?
不,別動(dòng),娘,晚飯我想吃燉羊肉
Lamb stew? I'd have to go to the supermarket. Please? I got a real hankering.
燉羊肉,那我還得去超市買,幫幫忙啦,我真的很想吃嘛
Oh, I can't say no to my little tushy face.
噢,我最疼我家小屁臉寶貝了
I'll be back soon. Thanks, Ma.
我很快回來,多謝啦,娘
Do you want the regular peas or the Le Seur?
你要家常豌豆還是拉素豌豆(豌豆的一種)
Always Le Seur peas with lamb stew!
平時(shí)不都是加拉素豌豆的嗎
You're right! When you're right, you're right! What if they're out of the Le Seur?
好吧,你總是說得有理,如果拉素豌豆賣完了咋辦
Then get the regular!
那就買家常的啊
All right! You don't have to yell! Sorry about that.
好吧,你別沖我吼啊,抱歉
Let me just put that on vibrate.
我來調(diào)成震動(dòng)
I'm already on vibrate.
我早就調(diào)好啦
You know, that one I got.
這個(gè)我可聽懂了
Howard, did you say something to Leonard about me?
霍華德,你和萊納德說起我什么了嗎
Uh, what do you mean?
什么意思
He says if I go see his experiment tomorrow, it might weird you out.
他說我要是明天去看他的實(shí)驗(yàn),可能你會(huì)感覺不好
Really? He said that? You're not jealous of Leonard, are you?
是嗎,他這樣說嗎,你不是在吃萊納德的醋吧
Me? No. I may have mentioned that it's a little inappropriate to be asking another man's girlfriend to his experiment
我,才沒有呢,我只是說,在沒和別人商量的情況下邀請別人的女友去看他的實(shí)驗(yàn)
Without first discussing it with said man.
這樣有點(diǎn)不太合適
Are you saying I need to ask your permission to hang out with Leonard?
你的意思是,我和萊納德一起還要經(jīng)過同意
I didn't say anything like that.
我可沒這么說
I said Leonard has to ask my permission.
我是說萊納德必須經(jīng)過我同意
Come on, I don't want to eat lamb stew with my mother.
拜托,我可不想和我娘共進(jìn)燉羊肉啊
Damn, I was this close on the bra.
可惡,我差點(diǎn)就解開胸罩了
Now, remember, Newton realized that Aristotle was wrong
記住,牛頓發(fā)現(xiàn)亞里士多德的理論是錯(cuò)的
And force was not necessary to maintain motion.
運(yùn)動(dòng)不需要靠力來維持
So let's plug in our 9.8 meters per second squared
所以,加上a = 9.8平方米每秒
As "A" and we get Force Earth gravity equals mass times 9.8 meters per second per second. So we can see that "ma" equals "mg"
我們能得到萬有引力乘以質(zhì)量等于9.8米每秒的平方,從而得到ma = mg
And what do we know from this?
我們可以推算出什么
Uh, we know that...Newton was a really smart cookie.
我們能推算出,牛頓真是個(gè)聰明絕頂?shù)男√痫?/div>
Oh! Is that where Fig Newtons come from?
哇,所以才有了牛頓打滾嗎(一種點(diǎn)心,很像驢打滾)
No, Fig Newtons are named after a small town in Massachusetts.
不,牛頓打滾得名于馬薩諸塞州的一個(gè)小鎮(zhèn)
Don't write that down! Sorry. Now, if "ma" equals "mg," what does that imply?
別光顧著記這個(gè)啊,抱歉,好,如果ma = mg,我們可以推算出什么
I don't know. How can you not know? I just told you.
我不知道,你怎么可以不知道,我都告訴你了啊
Have you suffered a recent blow to the head?
你最近腦子被敲過了嗎
Hey! You don't have to be so mean! I'm sorry.
你這也太刻薄了吧,抱歉
Have you suffered a recent blow to the head?
你最近腦子被敲過了嗎
No, you just suck at teaching. Really?
你這個(gè)老師真是爛透了,是嗎
Of those two explanations, which one seems the most likely?
你覺得這兩種解釋哪個(gè)更靠譜點(diǎn)呢
Oh, God...Sheldon, I'm trying to understand, but you're going too fast. Can you just back up a little bit?
天哪,謝爾頓,我也很想聽懂,但你說得太快了,能不能倒回去一點(diǎn)
All right. It's a warm summer evening in ancient Greece...
好吧,在那個(gè)古希臘的仲夏夜
Not that far back! Okay! At what point did you begin to feel lost?
別倒回那么多,好吧,你到底哪點(diǎn)開始聽不懂的
I don't know. Where were we looking up at the night sky? Greece. Damn it!
我不知道,我們抬頭仰望星空是在哪里,希臘,見鬼
There's no need to get frustrated. People learn at different rates.
用不著灰心,總有人學(xué)得快,有人學(xué)得慢
Unlike objects falling in a vacuum, which...?
不像漂浮在真空中的物體,在那里
"ma" equals "mg"...? Squared? No. Aristotle? No.
ma=mg ,平方? 不對. 亞里斯多德,不對
Five? Then I don't know.
等于五,那我不知道了
Why are you crying?
你哭什么
Because I'm stupid!
我哭我自己蠢啊
That's no reason to cry.
那也沒理由哭啊
One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid and it makes me sad.
人只有悲傷的時(shí)候才該哭,比如說,其他人都太蠢我感到悲傷,所以我才哭
Okay, can we just please forget about all this extra stuff and can you just tell me what Leonard does?
好了,能不能先不扯這些題外話就告訴我萊納德平常在做的那些
All right. Leonard is attempting to learn why subatomic particles move the way they do.
好吧,萊納德正致力于研究出為何亞原子粒子會(huì)像現(xiàn)在這樣運(yùn)動(dòng)
Really? That's it? Well, that doesn't sound so complicated.
真的,就這樣,這聽起來并不是很復(fù)雜嘛
It's not. That's why Leonard does it.
是不復(fù)雜,所以萊納德才干這個(gè)
Okay, I just have one question. What exactly are subatomic particles?
我只有一個(gè)問題,亞原子粒子,到底是什么
A good question. Thank you.
問得好,謝謝
And to answer it, we first must ask ourselves:"What is physics?"
要回答這個(gè)問題,我們首先必須自問,物理是什么
Oh, balls. It's a warm summer evening in ancient Greece...
又繞回來了,在那個(gè)古希臘的仲夏夜
Okay, I got a bone to pick with you.
我有事要找你算賬
What did I do now?
這回我又怎么了
I was in bed with Bernadette, and you textblocked me. What?!
我和伯納黛特正要做愛做的事,被你的短信攪了,什么
We were completely naked, about to devour each other when,
我們都脫光光了,正要水乳交融的時(shí)候...
you text her that I have a problem with her hanging out with you.
你發(fā)短信告訴她,我對她跟你出來有意見
You do have a problem with her hanging out with me.
你確實(shí)對她跟我出來有意見
Yeah, but that's not what you tell her.
對,但你不該對她說的
What was I supposed to tell her?
那我該跟她怎么說
I don't know. Something that doesn't make me come off as a petty, jealous douche.
我不知道,說些別讓我顯得猥瑣又吃醋的腦殘的話
And what would that be?
那該怎么說才好
Come on, do I have to think of everything?
拜托,我得幫你想好一切嗎
Hey, Leonard. Am I too late to see the experiment?
你好,萊納德,我來太晚了嗎,還能看實(shí)驗(yàn)不
What are you doing here?
你來這干嘛
Same thing you're doing here. I came to see Leonard's experiment.
跟你一樣,來看萊納德的實(shí)驗(yàn)
No, you didn't. You said Leonard's experiment was stupid.
才怪,你說過萊納德的實(shí)驗(yàn)很蠢
You told her my experiment was stupid?
你跟她說我的實(shí)驗(yàn)很蠢
I was just repeating what Sheldon said.
我只是復(fù)述謝爾頓的話
Let's not get off topic.
我們別再轉(zhuǎn)移話題了吧
Bernadette, I need to apologize. I was wrong to tell you who you should be friends with.
伯納黛特,我得跟你道歉,我錯(cuò)了,不該對你跟誰交友指手劃腳的
Should I, um, leave you two alone?
我該留你們倆獨(dú)處嗎
No, Leonard, you should hear this.
不用,萊納德,你也該聽聽
Okay, good, 'cause I wasn't really gonna go.
好,反正我也沒想走
Look, I know I come off as confident and worldly, but...the truth is I'm not. We're shocked.
我知道我看上去自信滿滿,老于世故,但其實(shí)我并不是這樣的,好雷人
Which is why I tend to feel threatened by other guys. Or loud noises, clowns and nuns.
所以我容易感到受到其他人的威脅或噪音,或圍觀群眾
But I now realize how foolish that is.
但我已經(jīng)知道,這樣做有多蠢
He had a panic attack once when he got his head stuck in a sweater.
他有次就因?yàn)轭^卡在毛衣里就恐慌了
It was a full turtleneck. Why aren't you helping me?
那可是件高領(lǐng)套頭毛衣,你為什么不幫幫我
I don't know. Maybe because I'm... crazy?!
我不知道,也許因?yàn)?,我瘋?/div>
Bernadette, please, I'm asking you to give me another chance.
伯納黛特,求你再給我一次機(jī)會(huì)吧
What do you think, Leonard? Should I give him another chance?
你怎么想,萊納德,我該再給他一次機(jī)會(huì)嗎
It's up to you. He didn't call your experiment stupid.
你自己做主,反正他也沒說你的實(shí)驗(yàn)蠢
Come here, tushy face. "Tushy face."
過來吧,屁屁臉,屁屁臉
That is going on Twitter right now.
這話一定得立馬推上微博
Raj, you should've seen Leonard's experiment.
拉杰,你真該去看看萊納德的實(shí)驗(yàn)
The interference pattern was so cool when the electron beam was on.
電子束發(fā)射后產(chǎn)生的干涉圖樣實(shí)在太酷了
Glad you enjoyed it. Most people aren't that interested in what I do.
很高興你喜歡,多數(shù)人對我的工作都不那么感興趣
Actually, that's not true, Leonard.
萊納德,其實(shí)你這么說不對
In fact, recently I've been thinking that given the parameters of your experiment,
事實(shí)上,最近我一直在琢磨考慮到你實(shí)驗(yàn)中的各項(xiàng)參數(shù)
the transport of electrons through the aperture of the nanofabricated metal rings is qualitatively no different
通過你那納米級裝備的螺線管所進(jìn)行的電子干涉實(shí)驗(yàn)
than the experiment already conducted in the Netherlands.
跟荷蘭已成功進(jìn)行的實(shí)驗(yàn),沒有任何不同
Their observed phase shift in the diffusing electrons inside the metal ring
他們通過螺線管干涉電子觀測到的周相移動(dòng)
already conclusively demonstrated the electric analogue of the AharonovBohm quantuminterference effect.
已成功地用電子模擬的形式證明了阿哈羅諾夫玻姆的量子干涉效應(yīng)
That's it. That's all I know. Oh, wait...!
就這樣,我也就知道這些,等等還有
Fig Newtons were named after a town in Massachusetts, not the scientist.
"牛頓打滾"是以馬薩諸塞一城市命名的,而不是那科學(xué)家

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第三季 更多精彩內(nèi)容


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市銨琦豪庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦