影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第六季 >  內(nèi)容

生活大爆炸 第六季:第12集:講座(下)

所屬教程:生活大爆炸第六季

瀏覽:

2018年04月29日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10081/6122.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
生活大爆炸第六季

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸第六季 更多精彩內(nèi)容

Did you say something to Penny about Alex?

你是不是跟佩妮說了艾利克斯的事
Oh, yes. Yeah, and a fat lot of good it did me.
沒錯(cuò) 而且還得到了"很多幫助"呢
All she did was get mad at you.
"幫助"就是她光顧著生你的氣了
Why would you do that?
你為什么要這樣做
I needed advice about a woman.
我需要關(guān)于女人的建議。
I would have asked you, but if the last few years have proven anything, it's that you can't tell a uterus from a unicycle.
我本來可以問你的但要說過去幾年證明了什么那就是你連子宮和獨(dú)輪車都分不清
At least I know not to blab to a girl about somebody flirting with her boyfriend. Good to know.
至少我知道隨便對(duì)女生透露有人追她男友是不對(duì)的。知道這個(gè)太好了
Yeah, a few more helpful hints like that, you may find yourself on the Council of Ladies.
你再多說點(diǎn)這類的金玉良言就可以名正言順地加入姐妹顧問團(tuán)了
Hello. I see. Uh, what time? Very well, then.
你好。這樣啊。幾點(diǎn)?好的。
That was the Human Resources Department at the university.
是學(xué)校的人事部打來的
Apparently, my assistant Alex has filed a complaint accusing me of inappropriate behavior in the workplace.
我的助理艾利克斯居然投訴了我說我在辦公場(chǎng)所有不當(dāng)行為
Oh, my God, what did you do? Hmm, let me think.
老天啊,你做了什么?我回憶一下。
Nothing. I'm a delight. Human Resources Department. Human Resources Department. Human Resources Department.
沒什么啊。我超萌超有愛的。人事部。人事部。人事部
Come in. Hello. Ah, Dr. Cooper, have a seat. Thank you.
請(qǐng)進(jìn)。你好。是你啊,庫(kù)珀博士請(qǐng)坐吧。謝謝
I called you in today because your assistant Alex Jensen has lodged a complaint against you.
我今天叫你來是因?yàn)槟愕闹戆怂?middot;詹森投訴了你
So I've been told. But I can't understand what she has to complain about.
我聽說了。但我不明白她有什么可抱怨的。
I mean, she has a frontrow seat as I make scientific history.
她處在見證我改寫科學(xué)界歷史的最前線
There's string cheese in my minifridge, and that's for anyone.
我的迷你冰箱里隨時(shí)備有奶酪棒大家都可以享用
Yeah, and just yesterday I led her away from a life of sexual promiscuity by making her look at pictures of diseaseridden genitalia.
而且就在昨天我向她展示染上婦科病的生殖器圖片指引她走出了淫亂的歧途
Cancel my next appointment. This is gonna take a while.
取消下一位的面談。這位估計(jì)得耗點(diǎn)時(shí)間。
Dr. Cooper, you said things to your employee that you just cannot say in the workplace.
庫(kù)珀博士你對(duì)你的下屬說了在職場(chǎng)上不應(yīng)該說的話
Like what? Well, according to Ms. Jensen, you said that she was a slave to her biological urges and called her an "egg salad sandwich."
比如什么?據(jù)詹森女士說你說她是自己生理需求的奴隸并且稱呼她為"雞蛋沙拉三明治"
I don't even know what that means, but I'm gonna go ahead and tell you you can't say it.
雖然我不知道那是什么比喻但我告訴你說那種話是不行的
Oh! I see the confusion here.
我明白怎么會(huì)有誤會(huì)了
No, no, Alex thought I was singling her out. No.
艾利克斯以為我在針對(duì)她 不是這樣的
I meant that all women are slaves to their biological urges, you know? Even you. You're a slave.
我的意思是所有女人都是自己生理需求的奴隸?你也一樣。你是個(gè)奴隸
I'm a what? Well, yyou... II'm just saying, you know, at a certain point in a woman's menstrual cycle... Whuhah!
我是什么來著?我的意思是在女性生理周期的某一時(shí)刻,停停停
You can't talk about that, either, Dr. Cooper.
這也是你不能談?wù)摰?庫(kù)珀博士
Your language is entirely inappropriate, and I'm gonna advise that you shut your mouth right now.
你的語言非常不恰當(dāng)我建議立刻給我閉嘴
I d... I don't see why I'm the one being persecuted here.
我真不明白被指責(zé)的怎么會(huì)是我
Dr. Hofstadter he was bragging about his sexual desirability to anyone who would listen.
霍夫斯塔德博士,每抓到一個(gè)聽眾他就要炫耀自己有多風(fēng)靡女性萬千。
You know, and Howard Wolowitz he spent two years using university resources building a sixbreasted sex robot.
還有霍華德·沃羅威茨他花了兩年時(shí)間利用學(xué)校的資源制造了一個(gè)六乳性愛機(jī)器人
And at the office Christmas party, I heard Rajesh Koothrappali refer to you several times as "brown sugar."
我還在部門的圣誕派對(duì)里聽到拉杰什·庫(kù)薩帕里好幾次稱你為"棕糖美妞"
Hofstadter... Wolowitz... and the last one was Rajesh Koothrappali? Yes.
霍夫斯塔德,沃羅威茨最后一個(gè)是拉杰什·庫(kù)薩帕里。是的
No, yeah, but in his defense, that wasn't racist.
對(duì),但我得為他澄清一下他不是對(duì)你有種族歧視
He's also brown. Sorry Alex hit on me Hit on me Hit on me Sorry Alex hit on me I'd no idea I'm cute
他也是棕皮膚人種。抱歉艾利克斯喜歡我,喜歡我,喜歡我,抱歉艾利克斯喜歡我,我不知道自己很討喜
Oh, damn it, you are. Please forgive me.
可惡,你確實(shí)討喜。原諒我吧。
I should have told you about Alex.I don't care about Alex.
我應(yīng)該早點(diǎn)告訴你艾利克斯的事。我不在乎她。
Fine, I care.Okay, I hate that bitch.
好吧,我在乎。好吧,我討厭那小賤人。
But what really hurt is that you liked it so much.
但你竟然那么暗爽太讓我難過了
I mean, do I need to be worried? Of course not. No. Why?
我需要擔(dān)心你變心嗎?當(dāng)然不用啦。擔(dān)心什么???
Because...she is pretty and smart,and when you talk about work, she doesn't have to go home and look up words in the dictionary to understand what you said.
因?yàn)樗制劣致斆髂銈円钦務(wù)摴ぷ鞯臇|西她不必跑回家翻翻字典才能理解你在說什么
You do that? No. Hang on. Are you feeling insecure?
你會(huì)那樣做?。坎挪粫?huì)。等一下,你是沒有安全感嗎?
Because that's my thing,and if you take it away,I don't know what I'm bringing to this relationship.
那可是我專屬的事要是你把這個(gè)活搶走了,那我們的關(guān)系之中 我就貢獻(xiàn)不出東西了
Yes, Leonard, I am insecure.Happy? No,I'm not happy.
對(duì),萊納德,我沒安全感。開心嗎?不,不開心
Why are you smiling? I'm sorry.
那你干嘛笑?對(duì)不起嘛。
I just never think of you having feelings like that. Well, I do. Why?
我從沒想過你會(huì)有這種感覺。我有的為什么呢?
Nothing is ever going to happen between me and Alex.Good.Come here.
我和艾利克斯絕對(duì)沒可能。很好。過來
I'll tell you a secret? What's that?
告訴你個(gè)秘密吧?什么?
With all these women chasing me,I kind of do feel like Captain Kirk.
有這么多姑娘追我我覺得自己好像柯克船長(zhǎng)
Can I tell you a secret? Sure.
我也能說個(gè)秘密嗎?當(dāng)然。
Keep talking about Captain Kirk,and we're all gonna stop.Message... received.
繼續(xù)說什么柯克船長(zhǎng)吧估計(jì)我們撐得過今天撐不過明天。信息已收到(模仿柯克船長(zhǎng))
Ah, excuse me.Hello.This is Dr. Hofstadter.Okay.All right, thank you.That's weird.
不好意思。你好。我是霍夫斯塔德博士。好的。知道了,謝謝。奇了怪了
I'm getting called in to Human Resources.What did you do? I don't know.
人事部叫我過去一趟,你做了什么了?我不知道
I just got called in to Human Resources. Why? I don't know.That is so strange.
人事部剛剛叫我過去一趟。為什么?不知道。真是太奇怪了
Human Resources wants to talk to me tomorrow.
人事部叫我明天過去一趟
Could you stop licking your ass for two minutes?
你能不能停下"孤菊自舔"兩分鐘啊?
I have a problem here.Do you really think you should be drinking right now?
老子現(xiàn)在有麻煩。你真覺得現(xiàn)在是喝酒的好時(shí)機(jī)嗎?
How else am I supposed to talk to the Human Resources lady?
不然我等會(huì)怎么回答人事部小姐的問題?
I don't know. Seek professional help?
不知道,看心理醫(yī)生怎么樣
I did. The guy at the liquor store said this stuff tastes great in coffee.
我有啊。酒類專賣店的人說這玩意配咖啡口感不錯(cuò)
Wait, you got called in, too?What is going on?
等下,你也被召來了嗎?出什么事了?
Sheldon threw us all under the bus.
謝爾頓把我們都拉來陪葬了
I feel like I've been called down to the principal's office.
我感覺自己像是見校長(zhǎng)的壞學(xué)生
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
不過我可不介意被"棕糖美妞"打屁屁
From a sex swing! This may have been a mistake.
還是在性愛秋千上打哦!喝酒可能是個(gè)錯(cuò)誤決定。
Relax. Everything's gonna be fine.
放輕松。沒事的
You know, before I met Bernadette I was in here every other day.
要知道在我碰到伯納黛特前我是這里三天兩頭報(bào)到的???/div>
Uh, little tip:turn off your "I Like Big Butts" ringtone before you go in.
友情提示下進(jìn)去前先把"我喜歡大屁妞"的鈴聲調(diào)成靜音
Well, this is all your fault.How is this my fault?
這都是你的錯(cuò)。怎么成我的錯(cuò)了?
If you weren't screwing around with Sheldon's assistant,none of this would be happening.
如果你沒和謝爾頓的助理鬼混根本不會(huì)發(fā)生現(xiàn)在這種破事
I wasn't screwing around with anyone. Oh, of course not.
我才沒跟任何人鬼混。是哦,沒有。
She was just sniffing around your goods because she was hunting for truffles.
那你是想說她在"聞你的貨時(shí)"只是單純?cè)谡宜陕抖褑幔控i的嗅覺找)
Ah, Mr. Wolowitz, it's been a while.Hey, Janine.How are Tom and the kids? Fine.
沃羅威茨先生,好久不見。你好,潔寧。湯姆和孩子們好嗎?很好
You must be Dr. Hofstadter.
你一定是霍夫斯塔德博士吧
Yes, but I think this is all a big misunderstanding. Yeah, yeah, me, too.
是,但我想這是個(gè)天大的誤會(huì),你也誤會(huì)我了
I didn't do anything.Is that alcohol on your breath? Howard built a sex robot.
我什么都沒干。你怎么說話滿嘴酒氣?霍華德造了個(gè)性愛機(jī)器人
That is not true.All I did was build a robot.
沒有這回事。我就只是造了個(gè)機(jī)器人而已
Did it have six breasts?
你那個(gè)機(jī)器人有六個(gè)胸嗎
I'm sorry, I'm a feminist I don't notice things like how many breasts a robot has.
抱歉,我是個(gè)尊重男女平等的人我不會(huì)特別注意機(jī)器人有多少乳房這種事
Well, hello. What are you doing here?
大家好,你來干嘛?
Actually, I came to speak to Mrs. Davis.And I'm a little busy right now.
我是來找戴維斯夫人的。我現(xiàn)在有點(diǎn)忙。
But I came to file a complaint.
我是來投訴的
Yeah, somebody has made me feel uncomfortable in the workplace by using language of an inappropriate and sexual nature.
有人在工作場(chǎng)所通過用不當(dāng)?shù)暮蛶宰盅鄣难哉Z騷擾我 讓我覺得不適
And who was that? You, you dirty birdie.
是誰呢?就你啊,你這色色的婆娘。
II thought about the things you said to me yesterday,and I realized I'm deeply offended.
我回想了下你昨天跟我說過的話我意識(shí)到那是對(duì)我深深的冒犯
Now, be a dear and get me one of those complaint forms.That's it.
現(xiàn)在乖乖去給本大爺拿投訴表來。夠了。
All of you, in my office now!
所有人,馬上進(jìn)我辦公室
And thanks to you, I know better than to ask if you're menstruating.
多虧你的"教導(dǎo)" 我不至于傻到問你是不是來"大姨媽"了
And based on your behavior, I don't have to.
而看你這狂躁樣,不問也知道
It has been pointed out to me that... some of the things I said to you could be construed as... offensive,
經(jīng)過訓(xùn)示后我才明白我對(duì)你說的某些話可能會(huì)被理解成 無禮
and I would like to offer you my sincerest apology.
我愿意向你表達(dá)我最真誠(chéng)的歉意
Thank you, Dr. Cooper. Yeah, additionally,
謝謝,庫(kù)珀博士。另外
you should know that the university has mandated that I take an online sexual harassment seminar so this sort of thing doesn't happen in the future.
跟你說下校方要求我參加在線性騷擾研討班這樣以后不會(huì)再發(fā)生類似的事情
Okay. Yeah. Now,unfortunately, uh, my time is much too valuable to waste on nonsense like this,
好的?,F(xiàn)在遺憾的是我的時(shí)間太過寶貴不能浪費(fèi)在這種屁事上面
so... um, I'm gonna need you to take it for me.
所以 我需要你替我考過這個(gè)測(cè)試
Oh, and, uh, you'd better ace it they're pretty mad.
還有你最好給我得個(gè)A因?yàn)樾7竭€挺生氣的
So, hey, I was thinking about that stuff with Alex.
我一直在想你和艾利克斯的事
Oh, would you stop worrying about that?
拜托你別再為這個(gè)煩心了
I can't help it. But, look, I figured I could sit around and feel insecure,or I could do something about it.
我也沒辦法但我想著我可以不作為一直覺得沒安全感或者也可以做出行動(dòng)
So I got a course catalog at school and looked at some of the science classes.That's great.
所以我拿了學(xué)校的課程表看下了科學(xué)類課程。太好了。
No, it isn't they are extremely boring.
一點(diǎn)也不好,那些課都悶死了。
I mean, how do you not kill yourself, like, every day?
你怎么撐到現(xiàn)在還沒有自殺
Anyway, I decided I don't need to be a scientist,I could just look like one.
話說回來,我覺得我沒必要做科學(xué)家我只要看起來像就行
So I bought these. Glasses? I really don't think that's gonna change
所以我買了這個(gè)。眼鏡?我不覺得這會(huì)有什么幫助...
oh, my God,you look so smart and hot!
我的天啊,你看起來真是聰明絕頂兼性感撩人
I know, right? Watch this. Molecules.Okay, come with me. Where are we going?
我知道,瞧好啦。分子。跟我來吧。去哪里
To my bedroom,so I can take everything off but those glasses...and maybe the boots.
我的臥室這樣我可以扒光你除了眼鏡外的一切衣物靴子也留著好了

 

點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市金港現(xiàn)代城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦