莫夫斯克??说叵鲁?/div>
I'm actually glad Lucy had to work tonight.
我很慶幸今晚露西要工作
Saved me the awkward conversation about how I was gonna be hanging with my bros.
讓我不用尷尬地跟她說我今晚沒空, 要跟兄弟們玩
Isn't every conversation you two have awkward? Painfully so.
你們倆有任何對(duì)話是不尷尬的嗎?好慘, 確實(shí)沒有
We have this rule on the phone that if no one talks for three minutes, you can just hang up.
我們有個(gè)小規(guī)矩, 如果通話時(shí)沒人說話超過三分鐘, 就可以直接掛掉
So into her.Ready whenever you guys are.Yeah, yeah, we'll be right there. Yeah, Leonard... Yeah?
好中意她啊。你們好就能開始了。行, 我們馬上來。萊納德, 怎么了
I'm not sure how I feel about Howard being dungeon master instead of you.
我對(duì)于霍華德代替你當(dāng)?shù)叵鲁侵饔悬c(diǎn)不是滋味
Oh, that's nice. But relax, sometimes change is good.
真有義氣。但別緊張嘛, 偶爾換換也不錯(cuò)
Uh, you were worried about Zachary Quinto
你以前也擔(dān)心扎克瑞?昆圖(扎克瑞?昆圖, 知名演員, 曾出演過《英雄》后出演新一代星際迷航里的斯波克角色)
being the new Spock, but you wound up liking him.Oh, please.
來演斯波克會(huì)不好, 可后來你也喜歡他了。拜托
Every time the topic of change comes up,you throw Zachary Quinto in my face.
每次提到改變的話題你都用扎克瑞?昆圖來堵我的嘴
I'm upset the mailman has a new haircut: Zachary Quinto.
我不滿郵差換了新發(fā)型扎克瑞?昆圖
I'm upset that daylight saving time started:Zachary Quinto.
我不高興開始夏令時(shí)開始扎克瑞?昆圖
I'm upset daylight saving time ended: Zachary Quinto.
我不爽夏令時(shí)結(jié)束, 扎克瑞?昆圖
I'm saying this for the last time Zachary Quinto was a weird,wonderful, unrepeatable event.
我最后再說一次扎克瑞?昆圖是一個(gè)奇特美好, 又出乎意料的特例
So stop using him against me.Okay, here we go.
所以少拿他來說事。好啦, 開始吧
You find yourselves in an overgrown old forest.
你們發(fā)現(xiàn)自己身在一個(gè)巨木參天的原始森林里
Before you is a giant oak tree with a face on it that looks a lot like Nicolas Cage.
在你們面前, 有一棵巨型橡樹樹上有張臉看起來很像是尼克拉斯?凱奇哦
He says, "travel with caution.
他說"請(qǐng)小心上路
These woods are home to the bones of many a fallen...hero!"
這片森林是許多隕落于此的各路英雄的埋骨之地"(模仿凱奇聲音)
See, Howard's just as good a dungeon master as I am. As good?
你看, 霍華德跟我一樣好嘛什么一樣好
You just got pantsed in the schoolyard, foureyes.
你跟他比差遠(yuǎn)了, 四眼田雞
Hey, come on, guys, focus.
別吵啦, 集中注意力
Oh, mighty Nicolas Cage tree, we thank you for your warning,
偉大的尼克拉斯?凱奇樹我們由衷感謝您的提醒
but we are brave warriors,and nothing short of death will keep us from our goal.
但我們都是英勇的戰(zhàn)士任何危難或死亡也阻擋不了我們的決心
Oh, Lucy's free after all.See ya. Hey, hey, hey, you can't leave. We just started.
露西又有空了。再見。你不能說走就走啊。才剛開始玩呢
You're right, I should finish the game.
你說得對(duì), 我應(yīng)該玩完才是
I take my plusone long sword,stab myself in the face with it.
我舉起我的強(qiáng)化長(zhǎng)劍朝自己臉上一桶
I'm dead, I've got a date with a girl.Bye.
我死了, 我要去跟姑娘約會(huì)啦。再見
We'll be fine, watch.
沒事的, 你們看
Suddenly, a spectral shape rises from Koothrappali's bloody corpse,
突然, 從滿是血的庫(kù)薩帕里尸體上, 有東西緩緩升起
and says, "don't worry, buddies, ghost Raj will help guide you through the forest."
并說道"別擔(dān)心, 兄弟們拉杰之魂將會(huì)帶領(lǐng)你們走過這片森林
"Well, I'm just a tree, but if I were you,I'd listen to your ghost friend!"
"我只是棵樹, 但如果我是你我會(huì)聽你死鬼朋友的話"
Go on, give him your lunch money.
快, 對(duì)他俯首稱臣吧
I'm very happy you were able to hang out tonight.Me, too.
我很開心你今晚有空出來玩。我也是
Not that it's up to you to make me happy.
并不是說你是來讓我開心的
Uh, well, unless you find neediness sexy.
但如果你覺得求關(guān)愛的人很性感
In which case, you're about to have dinner with the hottest man on the planet.
這樣的話, 你將要和地球上最性感的男人吃飯了
Can I tell you something?
我可以告訴你件事嗎
I was so nervous about seeing you,before I left my apartment,
跟你見面讓我非常緊張所以在離開公寓前
I put rollon antiperspirant all over my body.Really? Yeah.
我把整管止汗劑抹遍全身。真的嗎, 真的
If sweat starts squirting out the top of my head,you'll know why.
如果汗從我腦袋頂上噴出來你就知道原因了
I, uh, I'm sorry to put you through that.Oh, it's okay.
很抱歉讓你遭這種罪。沒關(guān)系啦
I've been trying to force myself to do things that make me scared.
我一直在逼自己做一些讓我害怕的事情
What else have you been thinking about doing? Well, let's see.
比如說還有什么是你想做的?我想想
I'd love to be able to tell the lady who cuts my hair that I don't like bangs.
我很想告訴幫我剪頭發(fā)的女士我不喜歡留劉海
I like your bangs. Oh, thanks, I like 'em, too. What else?
我喜歡你的劉海。謝謝, 我也很喜歡。還有什么?
It's kind of a tie between sending food back in a restaurant
似乎這倆難度一樣在餐館把菜退回去
and saying no to those kids who sell magazines doortodoor.
和拒絕挨家按戶兜售雜志的小孩
Mm, yeah. Those are both toughies.I know.
是啊, 這倆都難以啟齒。就是啊
I have a twoyear subscription to Guns & Ammo. I push my shoulder against the secret door to see if it gives way.
我訂閱了兩年的《槍支與彈藥》雜志我用肩膀用力去頂那扇密門看看能不能推開它
It does. He does sound effects, too!
能。他還會(huì)配音效呢
Hey, I always did sound effects.
我也一直有配音效呀
AA swarm of bloodthirsty bats fly through the dungeon.
一大群嗜血蝙蝠飛過地下城
Uh, uh, they attack a nearby unicorn.
它們襲擊附近的獨(dú)角獸
Okay, well, I have a sound effect for those sound effects.Guess who!
好吧, 我也來給你的音效配個(gè)音效吧。猜猜誰回來了
What are you doing back?
你們?cè)趺椿貋砹?/div>
That's an excellent question. Amy?
問得真好, 艾米你說吧
Uh, well...when we were going through security,
這個(gè)嘛在我們過安檢的時(shí)候
I got pulled out of line for a patdown.
我從隊(duì)伍里被拉出來搜身
The, uh,TSA agent got a little handsy...
那個(gè)運(yùn)輸安全局的人有點(diǎn)毛手毛腳
I may have broken her nose with my elbow.
我貌似就用手肘撞斷了她的鼻骨
Long story short, she's on the No Fly List and we might have been followed here by a drone.
長(zhǎng)話短說, 她上了禁飛名單回來時(shí), 還可能有一架無人飛機(jī)跟著我們
I'm sorry.I feel like such an idiot.Oh, it's not so bad.
對(duì)不起嘛。我感覺自己就像個(gè)白癡。沒那么糟啦
You lost money, you're filled with shame and you got groped by a stranger.
損失金錢, 內(nèi)心充滿恥辱還被陌生人摸來摸去
I mean, that's Vegas, you nailed it.
賭城就像這樣, 你成功了
You guys enjoy your evening.
祝你們今晚過得愉快
I'm gonna go before I ruin anybody else's weekend.
我先走了, 省得又搞砸其他人的周末
That's my girl.No, no. Amy, wait.
這樣才乖嘛。不, 艾米, 別走
Uh, uh, I know it's not the night you had in mind,
我知道今晚沒能如你們所愿
but why don't you guys stay and play with us?
但你們何不留下來, 跟我們一起玩呢
It'll be fun. It would fun?
會(huì)很好玩哦, 會(huì)好玩嗎
Yeah, okay, three weeks ago,
好吧, 三周前
you bought crunchy peanut butter,
你買了一罐顆粒型花生醬
but now you want the girls to play D & D
而現(xiàn)在你又讓這幫女人跟我們一起玩
do you have a drug problem?
你是不是吸毒吸傻了
What's the big deal?
這有什么關(guān)系
Raj bailed, so we could use some extra players.
拉杰開溜了, 我們可以找人替他呀
Well, I've just never played Dungeons & Dragons with girls before.
我只是從來沒跟女人一起玩過龍與地下城
Oh, don't worry, sweetie.No one has. So, what do you say?
別害怕, 小寶貝。沒人跟女人玩過這個(gè)。你覺得怎么樣
I'll leave it up to the dungeon master.
我把決定權(quán)留給地下城主
Yeah, a... satanic fungus that looks suspiciously like Al Pacino rises from the forest floor and says,
好的, 一朵長(zhǎng)得特別像阿爾?帕西諾(演員)的惡魔菌類從森林植被冒出來說
"You're playing D & D. You're playing D & D.
"你來玩龍與地下城。你也來玩
This whole apartment...is playing D & D."
所有人都來一起玩龍與地下城"
Okay, who wants a drink?
誰想來一杯
Yeah, we now, Penny, we don't consume alcohol during Dungeons & Dragons.
佩妮, 我們玩游戲的時(shí)候不能喝酒
It impairs our judgment.
那會(huì)影響我們的判斷力
Oh, this isn't alcohol.It's a magic potion that makes me like you.
這不是酒。這是能讓我喜歡你的魔力藥水
Double potion, please.Okay, here we go.
麻煩給我來雙份。游戲開始
You find yourselves facetoface with two hulking ogres.
你們發(fā)現(xiàn)迎面走來兩個(gè)笨重的食人魔
"What are you doing in our dungeon?You shall die!"
"你們來地下城干什么?納命來"
Okay, literal goose bumps. Look.What do you do?
我真起雞皮疙瘩了, 看。你們會(huì)怎么做
I draw my broadsword.I ready my quarterstaff.I drink my potion.
我會(huì)拔出我的劍。我舉好我的魔棒。我會(huì)喝我的藥水
I say we attack the big one. You know what?
我說"沖上去揍大的" 算了
Give me the dice, I want to roll.
把骰子給我, 我想擲骰子
Well, the dungeon master's supposed to roll.
這事應(yīng)該由地下城主來做
throwing up on a shrimp buffet. Now give it.
吃海鮮自助餐吃到吐的, 快給我
Yeah, well I'm supposed to be in Vegas
我們還應(yīng)該在維加斯
All right, what do I need? Uh, 15 or higher.
我得擲多少點(diǎn)?15或大于15
15's the point, the point is 15.
目標(biāo)15點(diǎn), 就要15點(diǎn)以上
Give the little lady some room, here it is, coming out.Sixteen!Yes!
給老娘讓點(diǎn)兒地方, 準(zhǔn)備上啦》十六!真棒
Oh, please tell me we're playing for money.
快告訴我咱們是玩錢的
Oh, even better than money.
這可比贏錢還好
You gained experience points.
你贏得了經(jīng)驗(yàn)值
More potion, please. Yeah.
點(diǎn)擊查看 生活大爆炸1-10季 更多精彩內(nèi)容