【字面理解】給刻爾柏洛斯的面包片
【英文解析】to give a bribe
【中文解析】賄賂(看守、官員、刁難者等)
【典型例句】① If I can give that Cerberus a sop, I shall be at rest for one day.我若能給那個(gè)看守一點(diǎn)兒甜頭,就可 以安然地歇息一天了。
② It would be a crime to give a sop to Cerberus.行賄是犯 罪行為。
【注釋】源自古代神話故事??虪柊芈逅故枪畔ED羅馬神 話中守衛(wèi)冥府入口、長有三個(gè)頭的猛犬,它既不讓活人 進(jìn)入,也不放亡靈出去。特洛伊英雄埃涅阿斯(Aeneas) 在女巫引導(dǎo)下游歷陰間,出入冥府大門時(shí),女巫把一 塊用蜂蜜和罌粟花枝浸泡過的甜餅扔給刻爾柏洛斯, 待它吃完沉沉入睡后,他們得以安全通過。該習(xí)語常 與be、fling、throw等動詞連用。后來,往往把后半部 分略去,直接用sop喻指“賄賂”,尤指“小賄賂”。