英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 美國(guó)俚語(yǔ) > 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 >  第122篇

英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹 宗教神話類(lèi)3-24 beat swords inta plowshares

所屬教程:英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)成語(yǔ)用法精粹

瀏覽:

2018年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/3-24.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
beat swords inta plowshares

【字面理解】把刀劍打成犁頭,鑄劍為犁

【英文解析】to stop fitting and return to peaceful activities; to spend money on humanitarian purposes rather than weapons

【中文解析】化干戈為玉帛;偃武修文

【典型例句】① The prime minister would like them to beat their swords into ploughshares and abandon all plans for war.該國(guó)首相希望雙方能夠化千戈為玉帛,放棄所有 的戰(zhàn)爭(zhēng)計(jì)劃。

② The government has agreed to decommission some of their nuclear weapons in an attempt to turn swords into ploughshares.為了化干戈為玉帛,政府已同意廢棄部分核武器。

【注釋】文學(xué)用語(yǔ)。源自《圣經(jīng)?以賽亞書(shū)》第2章第4 節(jié)他們要將刀打成犁頭,把長(zhǎng)矛制成鐮刀;這國(guó)不 舉刀攻擊那國(guó),他們也不再學(xué)習(xí)戰(zhàn)事。” (They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they team war any more. Isaiah 2:4) plowshares 有時(shí)又作 ploughshares。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市中庚書(shū)香大第北區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦