fall on 倒在……上,(生日,紀(jì)念日等)是哪一天
表示倒在……上,倒向某人等,可以表示人“倒在……上方”或事物“倒在……上”。也可以用來(lái)比喻“紀(jì)念日是哪一天”或責(zé)任“歸咎于某人”等。
例句:
I can't believe you laughed when I fell on the ice.
真不敢相信,我滑倒在冰面時(shí)你居然笑我。
I fell on the floor this morning.
我今天早上倒在了地上。
My birthday will fall on a Sunday this year.
我今年的生日是星期六。
Why does that responsibility always fall on us?
為什么那個(gè)責(zé)任總要?dú)w結(jié)到我們頭上?
He suddenly lost his balance and fell on his back.
他突然失去了平衡,向后倒去。
The lunar new year falls on a different day each year.
農(nóng)歷春節(jié)每年都不會(huì)在同一天。
對(duì)話:
A: What day will you celebrate your birthday?
你哪天慶祝生日?
B: It's going to fall on a Friday this year.
今年應(yīng)該是星期五。
A: A pile of books fell on me when I was working.
在我工作的時(shí)候,摞書掉了下來(lái),砸到了我。
B: Oh, dear. Did you get hurt by them?
哦,天啊,你受傷沒?
A: Did the kids enjoy going skating?
孩子們喜歡滑冰嗎?
B: Yeah. They had fun but they fell on their backs a lot.
是的,他們玩得非常開心,不過(guò)總會(huì)滑倒。