這批畫的顏色都非常絢麗,極具熱帶風情,向我們展示了島上人娛樂、休息和工作時的場景。這批南太平洋繪畫使高更一舉成名。
28 EARLY AMERICANS早期美國畫家
NOW we come to painting in America. I’ll have to tell you right at the beginning that there is much more American painting, and that there are many more American artists, than I have room to tell you about in this book. America has had artists since before the American Revolution and to–day we have as many good painters at work as any country in the world—perhaps more.
The first American artist to become really famous was Benjamin West. Benjamin West’s family lived in Pennsylvania when the woods were still full of Indians. There he was born and there he grew up. As his family were Quakers, the Indians were friendly to them, for the Quakers had made a treaty with the Indians to buy their land from them instead of just taking it by force or by cheating.
When Benjamin West was a boy he loved to draw pictures. The Indians were pleased when he drew pictures of them. Of course he didn’t have any paints or paint brushes nor even any pictures to look at. There weren’t such things in the little frontier village where he lived. So the boy was delighted one day when the Indians gave him some of the yellow and red paint that they used to paint their faces with. Benjamin ran home and showed the paints to his mother. Then his mother gave him some bluing which she used in washing clothes. Now he had yellow, red and blue paint, but no paint brushes. How do you think he got a brush? He used the cat!
Yes, he cut some hairs off the cat’s tail and made them into a paint brush. When the first brush wore out, he got some more hairs from the cat. After a while the poor cat had hardly any hair left on her tail and was beginning to look very ragged in other places. Benjamin’s father thought the cat had the mange.
When Benjamin West grew up he went to live in Philadelphia, and there he worked hard to become a good painter. Then he decided to go to Europe where he could see and study famous paintings. When he reached Rome he was taken to see a statue of a Greek god called the Apollo Belvedere. (See the picture NO.39–1 in Chapter 39)
“It looks like a Mohawk warrior,” he said, thinking of the strong and graceful Indian braves of Pennsylvania.
West then went to England and settled in London. He became a very popular painter. The king, George Ⅲ, liked him and his work so much that he made him court painter. And so Benjamin West never returned to America. But he always welcomed American artists who came to London and was very generous and helpful to them. In fact, his studio was a kind of school for young men learning to paint, and many well–known American painters studied there. He was like a father to them all.
West’s pictures often were very large and generally were filled with many figures, though some were smaller portraits. They were admired by every one and some people even said they promised to be as great as the paintings of Michelangelo. Nowadays we think West’s paintings are not really very great paintings, but isn’t it pleasant to hear of an artist’s pictures being so well thought of while he was alive, and could enjoy their success? Many painters have had to struggle all their days as nobodies, with their pictures not admired until after those painters died, so that I’m glad the opposite happened to this painter.
One of West’s best–known paintings is “The Death of General Wolfe.” General Wolfe was leader of the British soldiers when they fought the French at Quebec to decide whether France or England should own Canada. The British won, but General Wolfe was shot. Both the French and English were helped by Indian warriors. Notice the Indian in the picture. West grew up with Indians and so could paint them even in England with the nearest Indian three thousand miles away.
No.28-1 THE DEATH OF GENERAL WOLFE(《沃爾夫上校之死》) WEST(韋斯特 作)
The picture caused a great stir in London, because the soldiers in it are dressed in their regular uniforms. In England it was thought that all pictures of history should show people dressed as Greeks or Romans. Even the king told West he oughtn’t to put his figures in such modern costumes. But when the picture was finished every one, including the king, said West was right. After that, artists painted their figures in the clothes the people they painted really wore.
One of the young Americans who studied under West in London was Gilbert Stuart. He was born and raised in New England before the Revolution. He thought he could do better in old England, so he traveled to London. There he became a painter of really fine portraits. People then thought Benjamin West a much better painter than we now think he was, but Gilbert Stuart’s paintings are just as well thought of to–day as they were when he painted them.
After living many years in England, Gilbert Stuart came back to America. It was now the United States of America, for the Revolution had been fought and won. Stuart had come back, he said, to paint the portrait of George Washington, whom he greatly admired.
Washington posed for three portraits by Gilbert Stuart. The last of these three is the most famous and best–loved picture of Washington that we have. It is called the Athenaeum portrait because it belongs to the Athenaeum Club in Boston. You can see a small copy of it on many of our postage stamps, for instance on the three–cent stamp of 1932 and 1933.
You may wonder why this portrait on the next page seems unfinished. The reason is that Gilbert Stuart liked it so well that he wanted to keep it. He had promised the portrait to Washington when it was finished, but it was never finished. The artist couldn’t bear to finish it! Instead of the original, Washington agreed to take a copy that Stuart made of it for him. As a matter of fact the artist painted about fifty copies of the portrait from time to time and sold a copy whenever he needed money.
Gilbert Stuart went to live in Boston and never returned to England. He painted five other Presidents besides Washington and so is sometimes called the Painter of Presidents.
Now, there were, of course, other American painters in the early days of the United States. Most of them were portrait painters, because so many people wanted portraits. There were still no cameras to take photographs. It is from the portraits of these early painters that we know what the famous Americans and beautiful women of those days looked like.
These early portraits have become very valuable, so that many of them are now in museums. Some, however, still belong to the families whose ancestors had their portraits painted. If some one ever shows you a portrait by Copley, Sully, Malbone, Trumbull, or one of the Peales be sure to look at it carefully and with respect, for it is the work of one of the famous early painters of America.
No.28-2 THE ATHENÆUM PORTRAIT OF WASHINGTON(《雅典娜的華盛頓畫像》)STUART(斯圖爾特 作)
Courtesy of The University Prints
現(xiàn)在,我們來了解美國的繪畫。我首先要說,美國的繪畫作品和畫家實在太多了,所以本書根本就不夠介紹。早在獨立戰(zhàn)爭前,美國就已經出現(xiàn)了許多畫家?,F(xiàn)在美國擁有同世界其他國家一樣多的優(yōu)秀畫家——或許更多。
第一位真正出名的美國畫家是本杰明·韋斯特。本杰明·韋斯特一家住在賓夕法尼亞,本杰明生在那兒,長在那兒。那時候賓夕法尼亞仍然住著許多印第安人。本杰明一家都是貴格會教徒,所以印第安人對他們很友善。這是因為貴格會和印第安人達成協(xié)議,他們從印第安人那里購買土地,而不是靠武力或者欺騙手段獲得。
本杰明·韋斯特從小就喜歡畫畫。印第安人非常樂意找他畫像。當然,那時候他沒有顏料和畫筆,甚至沒有畫可供參考。在他生活的西部小村莊根本就沒有這些東西。有一天,印第安人給了他一些他們涂臉用的黃、紅顏料,這可把小男孩給樂壞了。本杰明飛奔回家,把顏料拿給他媽媽看。后來,他母親給了他一些洗衣服用的藍色漂白劑。這樣,他有了黃色、紅色和藍色的顏料,只是還沒有畫筆。你知道他怎么得到畫筆的嗎?他用的是貓毛!
不錯,他從貓的尾巴上剪下一些毛須,然后制成一支畫筆。在第一支毛筆用壞后,本杰明又從貓尾巴上剪下更多的毛。過了一段時間,這只可憐貓咪尾巴上的毛幾乎都剪光了,而身上其他部位的毛發(fā)也開始變得參差不齊。本杰明的父親還以為這貓是得了獸疥癬呢。
長大后,本杰明·韋斯特搬到了費城,他在那里努力畫畫,想成為一名優(yōu)秀的畫家。后來,他決定去歐洲,因為他可以在那欣賞和研究很多名畫。到達羅馬后,有人帶他去觀賞一位希臘神的雕塑,叫做《阿波羅》(圖39–1)。
“它看起來就像一位莫霍克族的武士。”他說道,因為他想起了賓夕法尼亞那些健壯優(yōu)美的印第安勇士。
后來,韋斯特去了英國,在倫敦安頓下來。他開始深受歡迎。英王喬治三世非常欣賞他和他的畫,把他聘為宮廷畫家。所以,從此以后,本杰明·韋斯特再也沒有回過美國。不過,如果有美國畫家來到英國,他總是給予熱忱歡迎和慷慨幫助。事實上,他的畫室就是供年輕人學畫的學校,有許多著名的美國畫家都曾來這里學習過。韋斯特像父親一樣對待大家。
雖然韋斯特也畫一些小的肖像畫,但他的畫通常都很大而且畫面上人物眾多。人人都欣賞他的畫,而且有人甚至說韋斯特的畫可以同米開朗基羅的畫相媲美。現(xiàn)在,我們可能覺得韋斯特的畫算不上真正了不起的作品了。不過,一位畫家的作品能在他活著的時候就獲得如此好評和成功,這難道聽起來不是一件很棒的事情嗎?許多畫家勤奮一生卻默默無聞,他們的作品直到死后才得到肯定。所以,我很欣慰,這位畫家不是這樣。
韋斯特的名畫中有幅叫《沃爾夫上校之死》。沃爾夫上校是一位英國軍官,那時候英國和法國在魁北克省爭奪加拿大的所有權。最后,英國獲勝了,不過沃爾夫上校卻在戰(zhàn)爭中被射死。英法雙方都得到了印第安勇士的幫助。請留意下圖中的印第安人。韋斯特從小就和印第安人一起長大,所以即使他遠在英國,離他最近的印第安部落也在三千英里之外的地方,他仍然能很好地將他們畫下來。
當時這幅畫在倫敦引起了極大的轟動,因為畫中的士兵們都穿著軍隊制服。而那時候,英國人普遍認為所有歷史題材繪畫中的人物應該穿希臘或羅馬服裝。甚至連國王都對韋斯特說他不應該讓畫中的人物穿上這樣的現(xiàn)代服裝。但是當畫完成后,包括國王在內的所有人都說韋斯特的做法是正確的。從那以后,畫中人物本來應該穿什么衣服,畫家就畫什么衣服。
在倫敦,有位美國年輕人在韋斯特門下學畫,他叫吉爾伯特·斯圖爾特。吉爾伯特·斯圖爾特出生在獨立戰(zhàn)爭前的新英格蘭,并且在那兒長大。他覺得自己在英國能有更好的發(fā)展,于是啟程去了倫敦。他后來在英國成為一名出色的肖像畫家。那時候人們對本杰明·韋斯特的評價比我們現(xiàn)在對他的評價要高得多,但是吉爾伯特·斯圖爾特的繪畫卻始終如一地得到好評。
在英國生活多年后,吉爾伯特·斯圖爾特回到美國。那時候的美國已經取得了獨立戰(zhàn)爭的勝利,成為一個獨立的國家。斯圖爾特非常地崇拜喬治·華盛頓,并說要為華盛頓畫像。
斯圖爾特為華盛頓畫了三幅畫像,其中最后一幅最為出名而且最受人們的喜愛。這幅畫像叫做《雅典娜畫像》,因為它屬于波士頓的雅典娜俱樂部。你可以在我們許多郵票上看到這幅畫像的小型復印張,比如在美國1932年和1933年的三分錢郵票上就能看到。
你可能會覺得奇怪,為什么下圖上的肖像畫看起來好像沒有完成呢?原來吉爾伯特·斯圖爾特實在太喜歡這幅畫了,所以就想為自己留下這畫。可他曾承諾畫完就送給華盛頓,所以決不能畫完,也不忍心畫完!最終華盛頓沒有索要原作,而是同意接受吉爾伯特·斯圖爾特為他制作的一幅臨摹。事實上,斯圖爾特一共差不多將這幅畫臨摹了五十幅。他一旦缺錢就賣掉一幅。
吉爾伯特·斯圖爾特后來定居波士頓,而且再也沒有回過英國。除了華盛頓外,他還給其他五位總統(tǒng)畫過像。所以,有時候人們稱他“總統(tǒng)畫師”。
當然,美國早期還有許多其他的畫家。因為當時很多人想要畫肖像畫,所以他們大多是肖像畫畫家。那時候還沒有照相機可以照相,所以我們正是從這些早期畫家的肖像畫中了解到了那個時期美國的名人和漂亮女士是什么樣子的。