小學(xué)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 小學(xué)英語(yǔ) > 小學(xué)英語(yǔ)教材 > 希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝 >  第200篇

雙語(yǔ)+MP3|美國(guó)學(xué)生藝術(shù)史44 天國(guó)之門(mén)

所屬教程:希利爾:美國(guó)學(xué)生文史經(jīng)典套裝

瀏覽:

2019年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10122/美國(guó)學(xué)生世界藝術(shù)史-44.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
 
那些不排水的動(dòng)物像也刻得奇形怪狀,通稱“怪物雕像”。像滴水獸一樣,它們大多安置在屋頂旁,好像在往下看,嘲笑地面上的人們。這些古教堂的雕刻家們一定很喜歡雕刻怪物和滴水獸吧。 
44 THE GATES OF PARADISE天國(guó)之門(mén)
 
THIS story begins with a competition. Not a competition to see who could run fastest, not a competition to see who could whistle loudest, but a much harder one. It was such a hard competition that each man in it was given a year in which to try to win. 
It was a competition in sculpture. It began this way: In Florence, Italy, there is a little eight-sided building called the Baptistery. A baptistery is a place where babies, or even grown-ups, are baptized. This building has four doorways in it and one of these doorways at the time of the competition had a very beautiful pair of bronze doors with reliefs on them made by the sculptor Andrea Pisano. Long after Andrea Pisano’s death the men of Florence decided there should be another pair of bronze doors for one of the other doorways. 
There were several good sculptors living then and the men of Florence could not decide who was the best one to make the new doors, and so they had the competition. These were the rules: 
Each sculptor had to make a relief in bronze to go on a door. 
The relief had to be about Abraham and Isaac. 
Each sculptor could have a year for the work and then a group of thirty-four judges would decide the winner and the winner would make the doors. 
All the sculptors set to work. All, except one, very carefully kept every one else from seeing their work until the year was up. This one was named Lorenzo Ghiberti (Geebear’tee), and he worked and worked and then he asked his friends to come in and tell him how he could make his relief better. Then he worked some more until he had a very beautiful relief indeed. 
When the year was up each sculptor brought his relief to the judges. And what do you think? The judges couldn’t decide which was the very best! There was a tie for first place. One of the winners was Ghiberti’s relief. The other was cast by the famous architect Brunelleschi (Brew-nel-less’kee). But Brunelleschi himself thought Ghiberti’s relief was better than his own and so he very generously said he would withdraw and let Ghiberti be the winner. Then the judges said Ghiberti could make the doors. 
Ghiberti set to work. He worked and worked. One year, two years, five years, ten years, and still he worked on the doors. You’ll hardly believe how long it took to make them. I’ll tell you the date when he began and when he finished. He started to work on the reliefs in 1403. He finished the doors in 1424. 
“What!” you say, “twenty-one years to make one pair of doors? That is a long time!” 
 
No.44-1 THE GATES OF PARADISE(《天國(guó)之門(mén)》) 
GHIBERTI(吉貝爾蒂 制) 
Finally the doors were finished and put in the Baptistery. They opened down the middle and had twenty-eight panels or scenes in relief, chiefly from the life of Christ. Each scene was made separately and then all fitted together. 
Ghiberti’s doors “made a big hit.” Every one liked them so much that the men of Florence asked the sculptor if he wouldn’t make another pair of bronze doors for another doorway to the Baptistery. There was no need for a competition this time. They knew Ghiberti was the man for the job. 
Ghiberti started on the new doors. He worked and worked and worked. One year, two years, five years, ten years, twenty years, and still he worked on the doors. He began on these doors in 1425. He finished them in 1452. What! Twenty-seven years to make one set of doors? That is a long time! 
But this time, when he had finished, the doors were so splendid that many people said they were perfect. A famous sculptor saw them and said, “They are fit to be the gates of Paradise,” and that is what they have been called ever since—the Gates of Paradise. 
The Gates of Paradise have ten scenes from the Old Testament. Here is a “close-up” of the fourth scene showing the story of Abraham 
 
No.44-2 PANEL FROM THE GATES OF PARADISE(鑲板浮雕,取自《天國(guó)之門(mén)》) 
GHIBERTI(吉貝爾蒂 制) 



 
這個(gè)故事是以一場(chǎng)比賽開(kāi)始的。這場(chǎng)比賽不是看誰(shuí)跑得最快或者看誰(shuí)口哨吹的最響。這是一場(chǎng)更為艱巨的比賽,每位參賽者都有一年的準(zhǔn)備時(shí)間來(lái)贏得比賽。 
這是一場(chǎng)雕刻比賽。故事是這樣開(kāi)始的:在意大利佛羅倫薩有一座八邊形的小型建筑,叫“洗禮堂”,就是嬰兒或成人受洗之處。它有四個(gè)入口處,其中一個(gè)人口處有兩扇精美的青銅門(mén),門(mén)上刻著雕刻家安德里亞·皮薩諾的浮雕。安德里亞·皮薩諾去世后很久,佛羅倫薩人才決定為另外一個(gè)入口安裝一對(duì)青銅門(mén)。 
那時(shí)候,有好幾個(gè)很棒的雕刻家住在佛羅倫薩,人們很難決定誰(shuí)是制作新門(mén)的最佳人選。他們只好發(fā)起了一場(chǎng)比賽。規(guī)則如下: 
每位參賽者必須雕刻一座青銅浮雕,與門(mén)相配。 
浮雕內(nèi)容必須是關(guān)于亞伯拉罕和以撒的。 
每位參賽者都有一年時(shí)間來(lái)完成作品,然后經(jīng)一個(gè)由三十四人組成的裁判團(tuán)來(lái)決定獲勝者。最后由獲勝者制作新門(mén)。 
雕刻家們便著手工作。所有的參賽者都非常小心,不讓別人看到他們的作品,直到一年期限結(jié)束時(shí)才作公示,但有個(gè)人例外。此人叫洛倫佐·吉貝爾蒂。他不停地工作,還請(qǐng)朋友們過(guò)來(lái)提意見(jiàn),然后再加強(qiáng)修改,直到完善。 
一年期限到了,雕刻家們將作品都呈交到裁判面前。你猜結(jié)果怎樣?裁判很難評(píng)出最佳作品。有兩件作品并列第一。其中一件是吉貝爾蒂的作品,另一件是著名建筑師布魯內(nèi)列斯基的作品。不過(guò),布魯內(nèi)列斯基很清楚自己的浮雕作品比不上吉貝爾蒂的,所以就很大氣地主動(dòng)退出,這就讓吉貝爾蒂成了最后的贏家。裁判團(tuán)宣告那門(mén)就由吉貝爾蒂來(lái)建造。 
吉貝爾蒂開(kāi)始工作了。他工作啊工作,一年、兩年、五年、十年過(guò)去了,他還在工作。真難想象他到底花了多長(zhǎng)時(shí)間。我們來(lái)看看他是哪天開(kāi)始哪天結(jié)束的。他1403年開(kāi)始雕刻浮雕,直到1424年造完兩扇門(mén)。 
“什么?”你驚訝地說(shuō):“做兩扇門(mén)要花二十一年?時(shí)間太長(zhǎng)了!” 
門(mén)終于做好了,并在洗禮堂安上。這兩扇門(mén)從中間打開(kāi),門(mén)上有二十八塊鑲板或場(chǎng)景浮雕,主要講述耶穌的生平故事。每件浮雕按場(chǎng)景單獨(dú)雕刻,然后再組合鑲嵌。 
吉貝爾蒂制作的門(mén)“引起了極大的轟動(dòng)”。因?yàn)榉鹆_倫薩人都喜歡這門(mén),于是就請(qǐng)吉貝爾蒂再為洗禮堂的另一個(gè)入口做一對(duì)青銅門(mén)。這一次就不需要比賽了。人們已經(jīng)知道吉貝爾蒂是這份工作獨(dú)一無(wú)二的人選。 
吉貝爾蒂開(kāi)始了新門(mén)的制作。他工作,工作,再工作。一年、兩年、五年、十年,都二十年了,他還在做門(mén)。他1425年著手制作,到1452年完成。?。』硕吣??真是漫長(zhǎng)歲月啊! 
這時(shí),他終于完工了。這門(mén)制作精美,很多人都說(shuō)簡(jiǎn)直無(wú)可挑剔。后來(lái),有個(gè)著名雕刻家評(píng)論說(shuō):“這門(mén)堪稱天國(guó)的大門(mén)。”從此,人們稱它為“天國(guó)之門(mén)”了。 
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市西安市興慶路干休所英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦