5 NURSE'S SONG |
五 保姆的歌 |
William Blake |
威廉·布萊克 |
When the voices of children are heard on the green, | 聽(tīng)到草地上孩子們叫, |
And laughing is heard on the hill, | 聽(tīng)到山頭上孩子們笑, |
My heart is at rest within my breast, | 我的心中,充滿安寧, |
And every thing else is still. | 世間萬(wàn)物一片靜悄悄。 |
Then come home my children, the sun is gone down, | 孩子們回家吧,太陽(yáng)落山了, |
And the dews of night arise. | 夜晚的露水正來(lái)臨。 |
Come, come, leave off play, and let us away | 來(lái)來(lái),已經(jīng)玩夠,讓咱們走, |
Till the morning appears in the skies. | 等明朝天邊太陽(yáng)升。 |
No, no, let us play, for it is yet day, | 不不,讓我們玩,白天還沒(méi)完, |
And we cannot go to sleep. | 我們不睡覺(jué),不睡覺(jué)。 |
Besides, in the sky, the little birds fly, | 你看藍(lán)天上,小鳥(niǎo)在飛翔, |
And the hills are all coverd with sheep. | 還有羊群在滿山跑。 |
Well, well, go and play till the light fades away, | 好吧好吧再玩一回,直到天全黑, |
And then go home to bed. | 再回家去上眠床。 |
The little ones leaped and shouted and laugh'd, | 小家伙們又跳又叫又是笑, |
And all the hills echoed. | 笑聲在所有的山頭來(lái)回響。 |
屠 岸譯 |
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉安市廣場(chǎng)西路血站英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群