周計劃商務英語·第三周 星期六 被炒魷魚
- 經(jīng)典句型
- 模仿對話
- 模仿對話
- 模仿對話
☆It is said our company plans to cut jobs.據(jù)說我們公司要裁員。
☆The company has decided to slash jobs to turn into profit.公司為了扭虧為盈要裁員。
☆I just got laid off.我剛剛下崗了。
☆One of my colleagues is between jobs now.我同事剛剛被炒魷魚。
☆If you are late again,the boss will give you the sack.如果你再遲到,老板就會把你炒了。
☆He was fired because of his repeated violations of the company regulations.他因?qū)掖芜`反公司規(guī)定而被解雇。
☆I just heard that ten people are going to be laid off next month.我剛聽到公司下個月要裁減十位員工。
☆The company issues a profit warning,plans layoffs.公司發(fā)布盈余警訊,計劃裁員。
☆He was dismissed due to the lack of initiative.由于缺乏主動性,他被解雇了。
☆It would be better if the chairman resigned of his own accord,rather than as a result of pressure from the board.最好是董事長自動請辭,而不是由董事會施壓。
☆I'm going to come straight to the point:the company is not satisfied with your performance,you're dismissed.我直截了當?shù)卣f吧:公司不滿你的表現(xiàn),你被解雇了。
☆Unless you make cuts and improve performance,you'll have to go.I'm afraid that's the price you pay for the privilege of being head of department.除非你削減費用、提升業(yè)績,否則你得卷鋪蓋走人??峙逻@就是你當部門主管所要付出的代價。
☆If your job performance doesn't improve,the company may not renew your contract.如果你再不改進工作表現(xiàn),公司就可能不跟你續(xù)約了。
☆Your employment with this company is terminated.你跟這家公司的雇傭關系已經(jīng)終止了。
A:Mike got fired.
B:When did that happen?
A:I don't know exactly.I found out today.
B:Gee,that's too bad.
A:Yeah.Nice guy.Uh,why do you think he got fired?
B:Oh,he was friendly all right,but I don't think he was vey competent.He was always behind schedule.
A:Yeah,but we all are.
B:Not me.Now,if you don't mind,I've got to get back to work.
A:邁克被炒魷魚了。
B:什么時候的事?
A:哪一天我也不清楚,我今天才知道的。
B:哎,真是不幸。
A:是啊,好人一個。呃,你覺得他是為什么給炒魷魚的?
B:哦,他為人還很不錯嘛,不過我覺得他的能力就太遜色了,老是趕不上進度。
A:是啊,但我們哪個趕上進度了?
B:我可沒落后。好了,對不起,我得做事去了。
A:Tim,could you step into my office?I need to talk to you.
B:Sure,I'll be there as soon as I finish this job.
A:I don't mean in ten minutes or half an hour.I mean right now!
B:OK,what's the problem?
A:I'm afraid you're the problem.
B:What do you mean?
A:We're going to have to let you go.
B:Why?I'm the hardest-working person here.
A:Well,you do seem to keep busy,but your work does not meet the quality that we require from our employees.Additionally,you don't work well with the other employees.
A:蒂姆,你能到我的辦公室里來一下嗎?我需要和你談談。
B:好的,一辦好這件事我就來。
A:我不是說10分鐘或半個鐘頭以后,我是說立刻就來!
B:好吧,出什么問題啦?
A:恐怕問題就在你身上。
B:你指的是什么?
A:我們得讓你走了。
B:為什么?我是這里工作最努力的人了。
A:嗯,你似乎是很忙,但你的工作達不到我們對雇員工作質(zhì)量的要求。另外,你和其他雇員配合也不太好。
(Hu Qiang was fired.)
A:I am sorry to say that we have to let you go.
B:Why?I work very hard.
A:Well,you are working hard but not efficiently.And you don't work well with other employees.
B:Well,some of those other guys are not the same kind I'd like to communicate with,but if that's important to you,I'll try to get along with them.
A:I'm afraid it's too late.We are downsizing our work force and you'll have to go.
B:It's unfair.
A:We can give you the option of resigning rather than being eliminated because it will look better on your résumé when you apply for another job if you resign.B:OK.I need to think about that for a while.
(胡強被解雇了。)
A:很遺憾,我們得讓你走了。
B:為什么?我工作非常努力。
A:這個嘛,你是很努力,但是效率不高。另外,你和其他雇員的工作配合也不太好。
B:因為那些人里有一些是我不想和他們交流的,不過如果這件事在你看來很重要的話,我會注意與他們相處的。
A:恐怕太晚了。我們正在精簡人員,你不得不走。
B:這事太不公平了。
A:你可以選擇辭職,而不是被終止工作。如果你辭職的話,你再找工作時,簡歷上這樣說明會好看一些。
B:好吧。那我得考慮考慮。
(Linda is talking with Wade.)
A:Hi,stranger!I haven't seen you for ages.What's up?
B:Hi,Linda.I have some bad news.I got fired.
A:Oh,no!That was only one week ago.How come?
B:It's a long story.In short,I didn't do a good job of it,messed up a business deal,a deal that would make ten million dollars and I messed it up.
A:I'm sorry,man.Then what are you going to do now?
B:I'm looking for a job.Mary doesn't know yet.I spent the last several days at a coffee store.A:That's not the way to solve the problem.
(琳達與韋德在談話。)
A:嗨,老兄!好久沒見了,忙什么呢?
B:嗨,琳達。我最近很倒霉啊。我被老板炒了。
A:不會吧!怎么才一個星期,就搞成這樣了?
B:說來話長啊。都怪我,我把事情弄砸了。一筆1000萬的大買賣讓我給毀了。
A:真遺憾,老兄。那你現(xiàn)在怎么辦?
B:找工作唄?,旣愡€蒙在鼓里。這幾天我都待在一家咖啡店里。
A:這也不是辦法啊。
A:Please come in,Dick.
B:All right,Mr.Smith.
A:Have a seat over there.How are things going on in the office?
B:Pretty well.Everyone is working hard.
A:But,our business is going down sharply these couple of months.And we've to reduce some staff.。
。
B:You mean I'm among the people who have to go?
A:I'm afraid so.
B:Did I do something wrong?
A:Well,you're the sales manager.But our sales don't go up.
B:But you know I've been working very hard.And I have family to support.
A:I feel sorry,but that's the decision of the directorate.
A:迪克,請進來一下。
B:好的,史密斯先生。
A:坐吧。辦公室里情況怎么樣?
B:相當好。每個人都在認真工作。
A:但這兩個月我們生意滑坡得很厲害。我們不得不裁員。
B:你是說我也是其中之一?
A:恐怕是這樣。
B:我哪方面做得不好嗎?
A:嗯,你作為銷售部經(jīng)理,并沒有使我們的銷售增加。
B:可你知道我一直都很努力的。而且我還要養(yǎng)家。
A:我真的很抱歉,但這是董事會的決定。
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思蘇州市淞澤家園二區(qū)英語學習交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法