機(jī)構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 機(jī)構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·西安高新校區(qū)·怎么輔導(dǎo) 輔導(dǎo)效果如何

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年09月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

一枚神奇的戒指

One day King Solomon decided to humble Benaiah Ben Yehoyada, his most trusted minister. He said to him, “Benaiah, there is a certain ring that I want you to bring to me. I wish to wear it for Sukkot which gives you six months to find it.”

某一天,國王所羅門有意想羞辱一下其最信任的一位大臣,本奈·本·耶海雅達(dá)。于是對(duì)他說:“本奈,我想你去為我找一枚戒指。我要在住棚節(jié)上佩帶,你有六個(gè)月的時(shí)間去覓尋?!?/P>

“If it exists anywhere on earth, your majesty,” replied Benaiah, “I will find it and bring it to you, but what makes the ring so special?”

本奈回答道:“陛下,只要這枚戒指是存在于這世上的,我定將找到帶給您。但這枚戒指有何獨(dú)特之處呢?”

It has magic powers,” answered the king. “If a happy man looks at it, he becomes sad, and if a sad man looks at it, he becomes happy.”

“它有著不可思議的力量,”國王答道,“使高興的人看了悲傷,悲傷的人見了高興?!?/P>

Solomon knew that no such ring existed in the world, but he wished to give his minister a little taste of humility. Spring passed and then summer, and still Benaiah had no idea where he could find the ring. On the night before Sukkot, he decided to take a walk in one of the poorest quarters of Jerusalem. He passed by a merchant who had begun to set out the day’s wares on a shabby carpet.

所羅門知道世上根本無此物,只想給其大臣一個(gè)下馬威。春去夏來,本奈還是想不到該往何處找尋此戒指。就在住棚節(jié)前夜,他決定去耶路撒冷最貧困的一區(qū)走走。他遇到了一個(gè)正往破毯子上擺出當(dāng)天售賣貨物的商販。

“Have you by any chance heard of a magic ring that makes the happy wearer forget his joy and the broken-hearted wearer forget his sorrows?” asked Benaiah.

“你可曾聽說過一枚讓快樂的佩戴者忘記歡笑,讓悲傷的佩戴者忘記傷痛的魔戒?” 本奈問道。

He watched the grandfather take a plain gold ring from his carpet and engrave something on it. When Benaiah read the words on the ring, his face broke out in a wide smile. That night the entire city welcomed in the holiday of Sukkot with great festivity.

他看著老人從毯子上拿起一枚平平無奇的金戒指并在上面刻了點(diǎn)東西,本奈看到所刻文字后大悅。當(dāng)晚,全城的人都載歌載舞喜迎住棚節(jié)。

“Well, my friend,” said Solomon, “have you found what I sent you after?” All the ministers laughed and Solomon himself smiled. To everyone’s surprise, Benaiah held up a small gold ring and declared, “Here it is, your majesty!”

“啊,我的朋友,” 所羅門說,“你找到我要的戒指了嗎?”眾大臣哄笑,所羅門自己也微微一笑。讓大家吃驚的是,本奈舉起一枚小小的金戒指并宣告:“在這兒,陛下!”

As soon as Solomon read the inscription, the smile vanished from his face. The jeweler had written three Hebrew letters on the gold band: “gimel, zayin, yod”, which began the words “Gam zeh ya’avor”—“This too shall pass.” At that moment Solomon realized that all his wisdom and  fabulous wealth and tremendous power were but fleeting things, for one day he would be nothing but dust.

所羅門一看戒指上的字,臉上的笑容頓時(shí)消失。那位珠寶商在金戒指上刻下了三個(gè)希伯來字母:“gimel, zayin, yod”,帶出了詞語“Gam zeh ya’avor”(與物俱往)。在那一刻,所羅門明白到,他所擁有的智慧、無盡的財(cái)富與無邊的權(quán)力都是過眼云煙,因?yàn)橛幸惶焖步K將變成灰燼。

  【京翰·西安高新校區(qū)地址】

西安市雁塔區(qū),高新路89號(hào)云頂園2層。

400-616-1015轉(zhuǎn)分機(jī)4358#

(溫馨提示:400課程咨詢電話,先撥打前十位,聽到語音提示“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”后,按“轉(zhuǎn)分機(jī)”后的幾位分機(jī)號(hào)即可。)

【電話接聽時(shí)間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢指南】建議您電話咨詢了解清楚以下問題:

  1、向老師說明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢是否適合輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)提供的課程

  2、詢問該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢問相關(guān)輔導(dǎo)的收費(fèi)情況即價(jià)格、近期優(yōu)惠活動(dòng)及其它相關(guān)情況

  4、詢問詳細(xì)的上課地點(diǎn),選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費(fèi)的咨詢和測(cè)試

一鍵撥打 免費(fèi)咨詢

(聽到“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”不要急,靜待3秒鐘,自動(dòng)轉(zhuǎn)接)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市天通苑本四區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦