The body of an animal may well be compared with(1) some machine like a locomotive engine. Indeed, the animal body is a machine. It is a machine composed of(2) many parts, each part doing some particular kind of work for which a particular kind of structure fits it(3); and all the parts are dependent on each other and work together for the accomplishment of the total business of the machine. The locomotive must be provided with fuel, such as coal or wood or other combustible substance, the consumption of which furnishes the force or energy of the machine. The animal body must be provided with fuel, which is called food, which furnished similarly the energy of the animal. Oxygen must be provided for the combustion of the fuel in the locomotive and of the food(4) in the body. The locomotive is composed of special parts: the fire box for the reception and combustion of fuel; the steam pipes for the carriage of steam; the wheels for locomotion; the smokestack for throwing off waste. The animal body is similarly composed of parts: the alimentary canal for the reception and assimilation of food; the excretory organs for the throwing off of waste matter; the arteries and veins for the carriage oxygen and food-holding blood; the legs or wings for locomotion.
中文譯文:
動物的身體很可以與某種機(jī)器如火車頭相比。實際上,動物的身體就是一臺機(jī)器.它是一臺由許多部件組成的機(jī)器。每個部件起某種特定的作用,并具有特殊構(gòu)造使它適合于這種作用,所有的部件互相依賴、彼此合作,以完成機(jī)器的整個任務(wù)。火車頭必須添加燃料,如煤,木柴或其他可燃物質(zhì)。燃料的消耗給機(jī)器提供動力或能量。動物的身體也得補(bǔ)充燃料,它被稱為食物,給動物同樣地提供能量。為使火車頭里的燃料燃燒以及動物體內(nèi)的食物氧化,必須提供氧氣?;疖囶^是由特殊部件構(gòu)成的;接受并燃燒燃料的爐膛、運(yùn)送蒸氣的管道,使車頭運(yùn)行的輪子及排出廢氣的煙囪。與此相似,動物的身體也是由各種部件構(gòu)成的:攝入并吸收食物的消化道、排出廢物的排泄器官以及運(yùn)送氧氣和保存養(yǎng)料的血液的動脈與靜脈,還有使動物行進(jìn)的腿或翅膀。
英文注釋:
(1)may well be compared with…: 很可以與……相比。
(2)composed of…: 由……組成。分詞短語作定語。
(3) for which a particular kind of structure fits it: 有種特殊結(jié)構(gòu)使它適合起這種作用。定語從句,修飾some particular kind of work.句中的it代替each part.
(4) of the food: 即for the combustion of the food.這里的combustion意為氧化.