The early bird gets the worm, "worm." 早起的鳥兒才能找到蟲子(worm)。
A worm, "worm," is a little animal that birds eat. The worms live in the ground. 蟲子(worm)是鳥兒吃的一種小動(dòng)物,生活在泥土里。
The idea is that if you get up early, you will get more done - you will get things that other people don't get because they get up later. 這句話的意思是,如果早起,你可以多做很多事,你會(huì)得到其他人得不到的東西,因?yàn)樗麄兤鸬猛怼?/p>
So, the early bird gets the worm. 所以說,早起的鳥兒有蟲吃。
Well, Lucy is not eating worms, but she does like to take a "few extra minutes to get going in the morning." 露西不吃蟲子,但她喜歡“待幾分鐘再開始新的一天。”
To get going means to get active - to start doing things. 開始新的一天,意思是動(dòng)起來,開始做事情。
"One reason," she says, "it’s so hard to get up is" that her "bedroom and her bed are so comfortable." 她說,“起床困難的一個(gè)原因”是她的“臥室和床太舒服了。”
She has a very nice, comfortable bed. 她有一張非常舒服的床。
She says that she "splurged and bought a bed with very soft, thick mattress" - a very soft, thick mattress. 她說她“花大價(jià)錢買了個(gè)床,床墊又軟又厚”,很軟也很厚的床墊。
Lucy said she splurged, the verb to splurge, "splurge," means to spend a lot of money, even when it isn't necessary. 露西說她“花了大價(jià)錢”,花大價(jià)錢(splurge)意思是花很多錢,甚至花沒有必要的錢。
So, you want to buy something nice for yourself, you don't need it, it's not necessary but you want it. 通常是你想給自己買好東西,但是你并不需要這個(gè)東西,也就是沒有必要但是你很想要的東西。
So, she spends a lot of money - she splurges - and buys a very nice bed that has a nice, thick mattress. 所以她花了很多錢——她花大價(jià)錢——買了很好的床,還有很厚的床墊。
A mattress, "mattress," is the part of the bed that you actually sleep on. 床墊(mattress)是床的一部分,你要在上邊睡覺。
Usually, a mattress is something that has springs in it - pieces of metal that go up and down that allow your body to be comfortable. 通常,床墊里邊有彈簧(這種金屬零件可以上下活動(dòng),讓你身體很舒服)。
So, this is a thick mattress - a big mattress - but it is also a soft mattress, so that you can lay down on the bed and it feels good on your body. 所以,這是一個(gè)很厚的床墊,也很大,但是也很軟,這樣你才可以躺在床上覺得很舒服。
The opposite of a soft mattress is a hard mattress. 軟床墊的相對詞是硬床墊。