Lucy begins by saying that she is "feeling pretty tired," or very tired, "by 11:00" and decides "to get ready for bed." 露西開(kāi)始時(shí)說(shuō)到11:00時(shí),她“感到非常累”或者很累,決定要“準(zhǔn)備睡覺(jué)”了。
She goes into her "bathroom to take off" her "make-up." 她去“浴室” 卸掉她的“妝容”。
To take off means to remove or to get rid of her make-up. 卸妝就是去掉臉上的化妝品。
She uses "a cleanser to wash" her "face," and then dries "it with a towel." 她用“洗面奶洗”她的“臉”,然后“用毛巾擦干”。
A cleanser, "cleanser," comes from the word clean, "clean." “清潔劑”來(lái)自“干凈”這個(gè)單詞。
It means something that you use to clean your face, in this example. 在這個(gè)例子中指的是洗臉用的東西。
You could also have a cleanser that cleaned other things. 你也可以使用清潔劑清潔別的東西。
But here, we use it to describe a liquid that you put on your face, kind of like a soap that helps clean your face, and that's called a cleanser. 但是這里,我們指的是你涂抹在臉上的一種液體,有點(diǎn)像香皂可以幫助潔面,這就是所謂的“洗面奶”。
After Lucy washes her face with the cleanser, she then dries "it with a towel," "towel." 露西用洗面奶洗完臉后,她用 “毛巾擦干”。
A towel is a piece of cloth or material that you use to dry things with. 毛巾就是用來(lái)擦干東西的一塊布或者布料。
When Lucy is finished drying her face, she puts on "some toner," "toner." 露西擦完臉后,涂了一些“潤(rùn)膚水”。
Toner is a liquid that women put on their face, usually just women. 它是涂抹在臉上的,女性專用的一種液體。
The liquid is supposed to make the skin on a woman's face softer, and also a little bit firmer -a little bit tighter. 人們通常認(rèn)為,這種液體讓女性臉上皮膚更柔軟,也稍微緊實(shí)一些。
This is something women do at night after they have cleaned their face, I think. 我想,這是女性在晚上洗完臉后做的事情。