battle戰(zhàn)役,bulge肥胖,gym健身房,assessment評估
笑話原文】
Loose-fitting Clothing
Clearly I was not going to win the battle of the bulge on my own, so I decided to join a gym. “Before you start working out, we like to do a health assessment,” explained the gym representative. “When you come in, wear loose-fitting clothing.”
“If I had loose-fitting clothing, we wouldn’t be having this conversation.” I replied.
中文譯文】
寬松的衣服
很顯然,單靠我自己已經(jīng)無法戰(zhàn)勝發(fā)胖的趨勢,所以我決定參加一個健身房。健身房的代表解釋說:“在你開始之前,我們先來做一個健康評估。你進(jìn)來的時候,穿一件寬松的衣服。”我回答說:“我如果有寬松的衣服,就不會在這里和你說話了。”
詞匯講解】
1.battle戰(zhàn)役,交戰(zhàn)/較量,爭論/奮斗,斗爭。也可以作動詞,“爭斗”:The two armies battled all night.兩軍徹夜戰(zhàn)斗。
2.bulge肥胖。也有“膨脹”的意思:The apple made a bulge in his pocket.蘋果把他口袋塞得鼓了起來。也可以作動詞,“凸起”:His stomach bulged.他的肚子凸了出來。
3.gym健身房。We played basketball in the gym.我們在體育館里打籃球。
“體操/(尤指學(xué)校的)體育活動”:Gym is his favourite sport.體操是他最喜愛的運(yùn)動。
4.work out鍛煉。These athletes work out at the gym for two hours every day.這些運(yùn)動員每天都要在體育館鍛煉兩個小時。還有“解答”的意思:She worked out the problem with no difficulty.她毫無困難地解決了這個問題。
5.assemssment評估。也可以指“評價,看法”:This is a very perceptive assessment of the situation.這是一個對該情況的極富洞察力的評價。
6.fitting合身的。也有“適當(dāng)?shù)?rdquo;的意思:He is fitting for the job.他適合干這工作。也能作名詞,是“試穿”的意思:I’m going to a fitting tomorrow.明天我要去試穿新衣。