A few short weeks after its release, a Japanese mobile game featuring a traveling frog has become a hit in China.
僅僅發(fā)布幾周,一款關(guān)于"一只旅行的青蛙"的日本手機(jī)游戲在中國(guó)成為爆款。
Why, exactly, is a bit hard to explain.
究竟為什么,其實(shí)很難解釋。
The game is Travel Frog. It was created by the Japanese game studio Hit-Point.
這款游戲叫旅行的青蛙,是一家叫Hit-Point的日本的游戲公司開(kāi)發(fā)的。
It is played like this:
游戲基本上是這么玩的:
A frog sits in its stone hut, eating and reading, while you collect clover from the front yard. The clover is used to buy food, amulets or tools which the frog takes on a journey.
一只青蛙坐在它的石頭小屋里,邊吃邊閱讀。與此同時(shí),你需要采集院子里的三葉草,用來(lái)購(gòu)買(mǎi)青蛙的食物以及它旅行時(shí)需要的護(hù)身符或工具。
Once the frog leaves on a trip, it's unclear how long it will be gone. Sometimes it travels for hours or even days. When it returns, it provides snapshots and souvenirs of its journey.
一旦青蛙離開(kāi)你去旅行了,就不知道它什么時(shí)候會(huì)再回來(lái)。它可能只離開(kāi)幾小時(shí),但也可能是幾天。當(dāng)它回來(lái)的時(shí)候,它會(huì)給你一些它在旅途中拍的照片和紀(jì)念品。
《紐約時(shí)報(bào)》筆下的旅行青蛙
For whatever reason, this seems to be a concept that Chinese mobile gamers have been waiting for.
不知道究竟是什么原因,這個(gè)游戲的概念似乎是很多中國(guó)游戲玩家一直等待的。
"You don't need to do a lot of things, you don't even need to think about anything," said one gamer. "It's not a competitive game. It's very relaxing."
一些玩家說(shuō):"玩這款游戲的時(shí)候你不必做很多事情,甚至不用作任何思考。這不是一款對(duì)抗性強(qiáng)、競(jìng)爭(zhēng)激烈的游戲,因此讓人感到很放松。"
Many gamers say that they love Travel Frog because of its slow and restful pace.
許多玩家說(shuō)他們喜歡旅行青蛙的原因是它舒緩的節(jié)奏。
The game successfully tapped the trend among younger generations in China to search out 'Zen-like' activities and "Buddha-style gameplay."
這款游戲找準(zhǔn)了中國(guó)新一代年輕人對(duì)于"佛系"概念追隨的潮流。
The game also has a strong connection to child rearing. Before the frog leaves on a trip, you have to pack its lunch.
另外,這款游戲也滿(mǎn)足了玩家對(duì)于照顧孩子的心理。例如在青蛙旅行前,你需要為它準(zhǔn)備午餐。
Many gamers call their frogs their ‘frog sons'. Many compare raising the frog to being a parent, at least partly.
許多玩家把他們的青蛙稱(chēng)作"蛙兒子",他們覺(jué)得養(yǎng)青蛙的過(guò)程從一定程度上就好像當(dāng)家長(zhǎng)養(yǎng)小孩的過(guò)程。
教你一個(gè)高級(jí)用法:
Feeling Zen 佛系
最近網(wǎng)上流行"佛系",用英語(yǔ)說(shuō)就是Zen(禪)。
怎么用:
I'm totally Zen about it. 我很平靜、什么都打擾不了我。
I'm a Zen mom: 我是個(gè)佛系媽媽。