雙11來(lái)了!
“購(gòu)物”最口語(yǔ)、最常用的說(shuō)法就是Shopping:
I'm going shopping this afternoon. 我今天下午要去購(gòu)物。
買東西不是buy things?,地道的說(shuō)法是:
Buy stuff: 買東西
“雙11”已經(jīng)成為了中國(guó)最大的購(gòu)物節(jié)日,不論是電商活動(dòng)還是消費(fèi)者的心情都以此為節(jié)點(diǎn)分成了:
Pre double 11: 雙十一前
Post double 11: 雙十一后
“購(gòu)物狂”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
雙11將全中國(guó)人民都變成了購(gòu)物狂,“購(gòu)物狂”英語(yǔ)叫做:
Shopaholic: /??ɑ?.p??hɑ?.l?k/ 購(gòu)物狂
-oholic -aholic 這兩個(gè)后綴的意思和addict相似,表示過(guò)度、上癮“someone cannot stop doing or using something”。
例如:
Workaholic: 工作狂
Alcoholic: 酒鬼
Chocoholic: 嗜巧克力者
Sugarholic: 嗜甜者
某人是購(gòu)物狂,可以直接說(shuō)“He/She is a shopaholic”。
和“shopping”有關(guān)的說(shuō)法
#1.瘋狂購(gòu)物
Drop表示fall down(倒下),體現(xiàn)購(gòu)物購(gòu)到累趴下了:
Shop till you drop: 買到手軟,血拼。
Every weekend my wife shops till she drops. 每個(gè)周末我妻子都會(huì)去商場(chǎng)血拼。
Shopping spree指購(gòu)物狂歡,所以“買買買”也能這樣表達(dá):
Go on a shopping spree: 瘋狂購(gòu)物。
對(duì)于購(gòu)物上癮的人,可以說(shuō)他:
Got a shopping problem
Shopping也可以替換成drinking,sugar等詞,表示這件事已經(jīng)無(wú)法控制,成為需要解決的問(wèn)題。
購(gòu)物是女人的天性,美國(guó)文化里也有一句類似的名言,出自1996年電影《The Nutty Professor》:
Women be shoppin’: 女人永遠(yuǎn)都在購(gòu)物
#2.購(gòu)物療法
其實(shí)不管男人還是女人,對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),購(gòu)物是一種很好的解壓方式,英語(yǔ)中也有一個(gè)相關(guān)的表達(dá):
Retail therapy: 購(gòu)物療法。Retail是零售的意思,表示“selling goods to public”,therapy指治療,療法。
I needed a lot of retail therapy to help me get over my ex-boyfriend. 我需要大量的購(gòu)物治療,來(lái)幫助我忘記前男友。
#3.線上VS實(shí)體
網(wǎng)購(gòu)在英語(yǔ)中叫做Online shopping,與之相對(duì)的也有:
Offine shopping: 線下購(gòu)物
另一個(gè)常用的說(shuō)法是:
Brick and mortar: 實(shí)體的。字面意思是磚塊和灰漿。
#4.購(gòu)物者
購(gòu)物的人通常叫做shopper,另一個(gè)大家熟知的consumer意思更加廣泛:
Shopper: 購(gòu)物者
Consumer: 消費(fèi)者
如果每月交電費(fèi),你就是a consumer of electricity,但你不是一個(gè)shopper,因?yàn)闆](méi)有人會(huì)特意shop for electricity。
雙11預(yù)售
除了雙11當(dāng)天買買買之外,預(yù)售活動(dòng)是雙11前的重要環(huán)節(jié):
Pre-sale: 預(yù)售
各種優(yōu)惠福利吸引用戶提前支付定金:
Deposit: 訂金
Down payment: 預(yù)付定金,常用來(lái)表示買房時(shí)的首期款
如此層出不窮的誘惑下,很容易就會(huì)沖動(dòng)消費(fèi):
Impulse buy/purchase: /??m.p?ls/ 沖動(dòng)消費(fèi)
I hadn't intended to get one —— it was an impulse buy. 我本來(lái)不想買的 —— 這就是一次沖動(dòng)消費(fèi)。