英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 美國(guó)文化脫口秀 >  第686篇

美國(guó)文化脫口秀 第688期:你知道shopaholic是什么意思嗎

所屬教程:美國(guó)文化脫口秀

瀏覽:663

2021年01月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/688.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
一年一度的雙11馬上就要到了,你被這股全民購(gòu)物狂潮席卷了嗎?今天的節(jié)目教你一個(gè)雙11不能不知道的詞“shopaholic”。

雙11來(lái)了!

“購(gòu)物”最口語(yǔ)、最常用的說(shuō)法就是Shopping:

I'm going shopping this afternoon. 我今天下午要去購(gòu)物。

買東西不是buy things?,地道的說(shuō)法是:

Buy stuff: 買東西

“雙11”已經(jīng)成為了中國(guó)最大的購(gòu)物節(jié)日,不論是電商活動(dòng)還是消費(fèi)者的心情都以此為節(jié)點(diǎn)分成了:

Pre double 11: 雙十一前

Post double 11: 雙十一后

“購(gòu)物狂”英語(yǔ)怎么說(shuō)?

雙11將全中國(guó)人民都變成了購(gòu)物狂,“購(gòu)物狂”英語(yǔ)叫做:

Shopaholic: /??ɑ?.p??hɑ?.l?k/ 購(gòu)物狂

-oholic -aholic 這兩個(gè)后綴的意思和addict相似,表示過(guò)度、上癮“someone cannot stop doing or using something”。

例如:

Workaholic: 工作狂

Alcoholic: 酒鬼

Chocoholic: 嗜巧克力者

Sugarholic: 嗜甜者

某人是購(gòu)物狂,可以直接說(shuō)“He/She is a shopaholic”。

和“shopping”有關(guān)的說(shuō)法

#1.瘋狂購(gòu)物

Drop表示fall down(倒下),體現(xiàn)購(gòu)物購(gòu)到累趴下了:

Shop till you drop: 買到手軟,血拼。

Every weekend my wife shops till she drops. 每個(gè)周末我妻子都會(huì)去商場(chǎng)血拼。

Shopping spree指購(gòu)物狂歡,所以“買買買”也能這樣表達(dá):

Go on a shopping spree: 瘋狂購(gòu)物。

對(duì)于購(gòu)物上癮的人,可以說(shuō)他:

Got a shopping problem

Shopping也可以替換成drinking,sugar等詞,表示這件事已經(jīng)無(wú)法控制,成為需要解決的問(wèn)題。

購(gòu)物是女人的天性,美國(guó)文化里也有一句類似的名言,出自1996年電影《The Nutty Professor》:

Women be shoppin’: 女人永遠(yuǎn)都在購(gòu)物

#2.購(gòu)物療法

其實(shí)不管男人還是女人,對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),購(gòu)物是一種很好的解壓方式,英語(yǔ)中也有一個(gè)相關(guān)的表達(dá):

Retail therapy: 購(gòu)物療法。Retail是零售的意思,表示“selling goods to public”,therapy指治療,療法。

I needed a lot of retail therapy to help me get over my ex-boyfriend. 我需要大量的購(gòu)物治療,來(lái)幫助我忘記前男友。

#3.線上VS實(shí)體

網(wǎng)購(gòu)在英語(yǔ)中叫做Online shopping,與之相對(duì)的也有:

Offine shopping: 線下購(gòu)物

另一個(gè)常用的說(shuō)法是:

Brick and mortar: 實(shí)體的。字面意思是磚塊和灰漿。

#4.購(gòu)物者

購(gòu)物的人通常叫做shopper,另一個(gè)大家熟知的consumer意思更加廣泛:

Shopper: 購(gòu)物者

Consumer: 消費(fèi)者

如果每月交電費(fèi),你就是a consumer of electricity,但你不是一個(gè)shopper,因?yàn)闆](méi)有人會(huì)特意shop for electricity。

雙11預(yù)售

除了雙11當(dāng)天買買買之外,預(yù)售活動(dòng)是雙11前的重要環(huán)節(jié):

Pre-sale: 預(yù)售

各種優(yōu)惠福利吸引用戶提前支付定金:

Deposit: 訂金

Down payment: 預(yù)付定金,常用來(lái)表示買房時(shí)的首期款

如此層出不窮的誘惑下,很容易就會(huì)沖動(dòng)消費(fèi):

Impulse buy/purchase: /??m.p?ls/ 沖動(dòng)消費(fèi)

I hadn't intended to get one —— it was an impulse buy. 我本來(lái)不想買的 —— 這就是一次沖動(dòng)消費(fèi)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市高沙文淵大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦