Merry Christmas!今天我們有三位主播,陪大家度過一個溫暖的圣誕節(jié)!
01.Merry Christmas/Happy Holidays
說起圣誕祝福,必然最先想到這句:
Merry Christmas!圣誕快樂!
但是有時候你也會聽到某些外國人會在圣誕期間說這句話:
Happy holidays! 節(jié)日快樂!
這是為了顧及不過圣誕節(jié)的人們(尤其是猶太人)。因為圣誕節(jié)(Christmas)就是基督(Christ)也就是耶穌( Jesus)的生日,而猶太人是不承認耶穌的。他們年底也有自己的節(jié)日:
Hanukkah:n.光明節(jié)
現(xiàn)在越來越多人用 Happy Holidays,因為可以兼顧不同宗教信仰的人們,還可以兼顧各種不同的節(jié)日。
02.Celebrate/spend
“過圣誕節(jié)”的英文怎么說呢?
Celebrate Christmas/the holidays:慶祝圣誕節(jié)
Spend Christmas/the holidays:度過圣誕節(jié)
每個家庭的習(xí)慣不同,有些家庭把大宴席安排到圣誕節(jié)當(dāng)天,有些家庭則著重圣誕節(jié)前夜:
Christmas Day, December 25th:12月25日圣誕日
Christmas Eve, December 24th:12月24日圣誕前夜
就像中國過年一樣,每一家都選擇不同的日子辦家宴,這樣大家可以持續(xù)串門,持續(xù)熱鬧。
03.Family traditions
人們會提前幾周來準備圣誕需要的東西,比如買一棵真的常青樹,或者拿出家里去年用過的塑料樹,然后:
Set up the Christmas tree:布置圣誕樹
接下來就是一連串的操作了:
Get presents: 買禮物
Wrap presents:包裝禮物
Put them under the tree:把禮物放在樹下
而一些小禮物,或者來自“圣誕老人”的禮物不是放在樹下,而是放在襪子里:
Stocking: 長筒襪
Santa Clause:圣誕老人
這些襪子不是用來穿的,但是圣誕節(jié)人們也會穿上一種特別的服裝來打造歡樂的氛圍:
Ugly Christmas sweaters:難看的圣誕毛衣
04.Christmas feast
吃貨最期待的部分大概是:
Christmas Feast:圣誕大餐
Christmas Meal:圣誕大餐
美國人從感恩節(jié)到圣誕節(jié),都會吃火雞。另外圣誕節(jié)還有特別的火腿:
Turkey:火雞
Christmas ham:圣誕火腿
因為火雞很干,所以有一些特別的烹飪技巧:
Baste the turkey:邊烤邊給火雞抹油脂
Inject flavor to the turkey:火雞注射調(diào)味醬
05.Sweet
圣誕有一種特別的飲品,由酒做底,加以鮮奶、生雞蛋和糖水:
Eggnog:蛋奶酒
另外,因為外國人也相信生姜有利于健康,于是拿它做成特定形狀的姜餅:
Gingerbread man:姜餅人
Gingerbread houses:姜餅屋
06.Christmas show
我們每年過年有春晚,而對于歐美人來說,必然重溫的是這部:
It's a wonderful life(1946):《生活多美好》
《生活多美好》被美國電影學(xué)會評選為百年來最偉大的勵志電影,奇幻片下的溫馨內(nèi)核使其成為百看不厭的佳片(強烈推薦)。此外,《小鬼當(dāng)家》(Home alone, 1990)、《真愛至上》(Love actually, 2003)、《極地特快》(The Polar Express, 2004)等等也是備受全球觀眾喜愛的圣誕電影。
美國還有一個電視節(jié)目只在圣誕播出:
Yule Log:圣誕節(jié)原木
The show, which has run between two and four hours in duration, is a film loop of a yule log burning in a fireplace, with a traditional soundtrack of classic Christmas music playing in the background; it is broadcast without commercial interruption.
-- Wikipedia
這個叫《Yule Log》的節(jié)目會循環(huán)播放一段圣誕原木在壁爐里燃燒的畫面(沒有廣告中斷),持續(xù)兩到四小時。現(xiàn)在Yule log 也可以指做成圣誕節(jié)原木形狀的巧克力蛋糕。
還有從感恩節(jié)就開始預(yù)熱的歌曲,歌手 Mariah Carey 靠著一首 All I want for Christmas is you 賺足了“養(yǎng)老金”,被無數(shù)人翻唱。