英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 書蟲2級 鋼琴之戀 >  第3篇

雙語對照 | 書蟲二級《鋼琴之戀》:3.鄉(xiāng)下少年

所屬教程:書蟲2級 鋼琴之戀

瀏覽:

2019年04月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10209/03.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

3.A Farmer's Boy

3.鄉(xiāng)下少年

Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. At first they drove through streets of small, grey houses. Then the bus left the town and drove along a country road.

托尼和母親在鎮(zhèn)中心上了一輛公共汽車。起初,他們穿過一排排矮小的灰色房子,然后,汽車開出城外,開上了一條鄉(xiāng)間小路。

The bus stopped in every village. Tony saw green fields and small, quiet villages. Every house had a garden. The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.

公共汽車每到一個村子都會停下來。托尼看到綠色的田野和僻靜的小村落。每座房子都帶有花園,花香從開著的車窗透了進來。

At last the bus stopped. Tony could see a river and an old bridge. A small road ran across the bridge, through the fields and over a hill. 'Come on, Tony,' said his mother. They got out of the bus and walked two kilometres in the hot sun. There were white and yellow flowers at the side of the road. Tony did not know their names. He wanted to know more about them. He wanted to know more about the trees too. There were no flowers or trees in his street.

最后車停了下來。托尼看到一條小河和一座老舊的橋。一條小路越過小橋,穿過田野,延伸至一座小山丘的另一邊。“來吧,托尼。”他的母親說道。他們下了車,在熱辣的陽光下走了兩公里路。路邊開著白色和黃色的花,托尼不知道它們的名字,他想更多地了解這些花,也想多了解了解那些樹。在他住的那條街上,既沒有花,也沒有樹。

He looked at the cows in the fields.

他看著田野里的奶牛。

'I've never seen a real cow,' he said to himself. He watched them moving very slowly through the long, green grass. They looked big and quiet.

“我還從沒見過真正的奶牛。”他自言自語道。他看著奶牛在高高的綠草中緩緩地穿行。它們看起來既高大又安靜。

Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. Chickens were looking for food. A fat white cat sat on a wall and watched them with sleepy eyes.

托尼和母親來到農場里的房子那兒,穿過房子前的庭院。小雞正在四處覓食。一只胖胖的白貓坐在墻上,睡眼蒙朧地看著他們。

Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother. 'Hullo, Betty. It's nice to see you again. Thank you for your letter. How are you?' They talked together like old friends.

伍德先生來到門口,對托尼的母親說道:“你好啊,貝蒂,真高興又見到你了。謝謝你的來信。你還好嗎?”他們像老朋友一樣交談起來。

Tony stood at the door. He felt lost and uncomfortable. But the farmer smiled at him.

托尼站在門口,他有點不知所措,覺得不大自在??赊r場主對他笑了。

'Is this your son, Betty?' he asked.

“這就是你的兒子吧,貝蒂?”他問道。

'Yes. This is Anthony — but we call him Tony at home. He left school two weeks ago. He's a good boy, and he's very strong. Please give him a job, Mr Wood. We need the money. We've got six children, you know.'

“是的。這就是安東尼——可是我們在家里都叫他托尼。他是在兩個星期前離開學校的。他是個好孩子,身體也很壯實。請您給他找點活干吧,伍德先生。我們需要錢,要知道,我們家里有六個孩子呢。”

The farmer looked at Tony. 'How old are you, boy?' he asked.

農場主看著托尼。“你多大了,孩子?”他問道。

'Thirteen, sir.'

“13歲,先生。”

'Do you like the country?'

“你喜歡鄉(xiāng)下嗎?”

'Yes, sir,' said Tony.

“喜歡,先生。”托尼答道。

'Would you like to work for me, Tony?' asked Mr Wood. 'Would you like to be a farm boy?'

“你愿意替我干活嗎,托尼?”伍德先生問道,“愿意做個在農場干活的鄉(xiāng)下孩子嗎?”

Tony thought about the factory and the shops. The shops were bad, but the factory was worse. When people came out of the factory in the evening their faces looked white and ill. 'Nothing can be worse than that,' he thought. He looked into the farmer's smiling red face. 'Yes, sir,' he said. 'Yes, please.'

托尼想了想工廠,又想了想商店。商店的情況不怎么樣,可是工廠就更糟。人們晚上走出廠門的時候,一個個面色蒼白,一臉病容。“沒什么會比那更糟了。”他想道。他注視著農場主那張紅紅的笑臉,說:“是的,我愿意,先生,我愿意替您干活。”

His mother was right. Tony was a good, strong boy and he worked very hard for Mr Wood. The old farmer did not pay him much money. Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. But the farmer was kind to him and taught him a lot. Mr Wood had no sons. He had one daughter. Her name was Linda, and she was a year younger than Tony. Mr Wood loved Linda dearly, but he wanted a son very much. He was like a father to Tony.

他母親說得沒錯。托尼是個壯實的好孩子,他替伍德先生干活很賣力。老農場主給他的報酬不多。托尼在廚房里吃飯,睡在農場樓房頂層的小閣樓里。但是農場主待他很好,而且還教給他很多東西。伍德先生沒有兒子,只有一個女兒,名叫琳達,比托尼小一歲。伍德先生非常寵愛琳達,但他很想要個兒子。他待托尼如同自己的親生孩子。

Tony was happy. At the end of every day his back was tired and his legs hurt, but he slept like a baby. He ate Mrs Wood's good country food. He drank a lot of milk. Soon he needed new clothes. He sent his old clothes home for his brothers. He sent his family money, too.

托尼很開心。每天干完活他都會覺得背酸腿痛,但是他晚上睡得很好。他吃的是伍德太太做的可口的農家飯菜,還喝很多牛奶。舊衣服很快就穿不下了,他把舊衣服寄回家給弟弟們穿,還給家里寄錢。

Sometimes Tony visited his family. He enjoyed those visits, but he was always happy to leave again. 'I'm a country boy now,' he thought.

托尼有時候也回家看看。他喜歡回家逗留一陣子,但離開的時候也總是很高興。“現(xiàn)在我是個鄉(xiāng)下孩子了。”他這樣想道。

In the school holidays Pip and his brother John came to the farm. Pip was seventeen and John was sixteen, but they were both still at school. Their father had a large shoe shop in the town. He wanted them to go to college and learn to be businessmen. But the boys spent all their holidays on Mr Wood's farm.

學校放假的時候,皮普和他的弟弟約翰會到農場來。皮普17歲,約翰16歲,但兄弟倆仍舊在上學。他們的父親在城里開了一家很大的鞋店,希望這兄弟倆能上大學,學習如何經商。但是兩個男孩一到假期就來伍德先生的農場。

'I want to be a farmer,' said Pip.

“我想做個農場主。”皮普說道。

'That's right,' said John. 'Farming is the best job in the world!'

“對呀,”約翰答道,“農活兒是天底下最棒的活計!”

'But you just come here in the summer!' said Tony. 'It isn't always summer, you know. The sun doesn't always shine. Farmers work hard in the winter too. It's a hard, dirty job.'

“可是你們只有夏天才來!”托尼說道,“要知道,這里不會永遠是夏天,也不會永遠陽光燦爛。農夫們冬天也得辛苦勞作。這是份又累又臟的活計。”

'But you like it!' said John, and he was right. Tony liked his job very much.

“但是你喜歡干農活兒啊!”約翰說道。他說得對極了,托尼的確非常喜歡自己的工作。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市豫翠園(北區(qū))英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦