Let's take a ride out of here! Come on! 搭個(gè)順風(fēng)車走吧 跟上
As a loading truck can moving fast,I gonna try to cut it off. 貨運(yùn)卡車開(kāi)得都很快 我要把它攔下來(lái)
I can make it.No time to stick up my thumb, 還來(lái)得及 沒(méi)時(shí)間招手示意了
In Alaska, I set out to sail a raft.I'm heading toward the shiping land. 在阿拉斯加 我獨(dú)自駕著小筏 準(zhǔn)備前往錨地
If you see a vessel,you need to get its attention fast. 如果看到船只的話 你必須盡快引起他們的注意
I boarded a iceberg,and use my raft to make a signal fire.HELP 我跳上了一塊浮冰 用小筏的材料燃起了烽火 救命
That can be the best sight of the world for the survivor. 看到救援船朝自己駛來(lái)
You see that rescure ship turns towards us.Help! 絕對(duì)是求生者眼中最美的風(fēng)景了 救命
As the boat apporach to start to roll over us, 隨著漁船隆隆的像我們靠近
suddenly seem to dwarf me and the crew on our small fragile iceberg. 它朝我們所在的脆弱浮冰碾了過(guò)來(lái)
I got to be a hundred percent confident making this jump to not end up crushed between this and the ice. 如果沒(méi)有萬(wàn)全的把握 我絕不會(huì)跳過(guò)去 否則我就會(huì)被 這艘船和浮冰 擠得粉碎
But we were so low at the water the captain lost sight of us behind the deck. 但是由于我們所在位置太低 船長(zhǎng)無(wú)法從艦橋確定我們的位置
He was runing blind,and then we collided.Just! 他幾乎是靠直覺(jué)在駕駛 然后撞上了浮冰 太懸了
I safely abord,but that was close.Maybe too close. 我最終平安獲救 但這次真的很懸 實(shí)在是太懸了
The vessel was kinda hit the side of the iceburg. 漁船撞到了浮冰的側(cè)面
And I was standing on this burg corner,I just gonna caught it 我正好就站在那個(gè)角上 我當(dāng)時(shí)正準(zhǔn)備去抓那個(gè)梯子
Kinda of have a second either way,and I would be in the drink 如果還有第二次機(jī)會(huì)的話 我一定會(huì)做出別的選擇
and probably not take that situation between big fishing vessel and iceburg. 絕不會(huì)再站在那艘大漁船 和這塊兒浮冰之間了