I've come ashore on the exposed windward side of the island, 我終于上了岸 來到了這座島嶼的迎風(fēng)面
Where there's little likelihood of finding a settlement. 這幾乎不可能有容身之處
The best chance of rescue is on the other side,So I'm heading up and over. 最有可能獲救的地方 是另一邊 所以我一路顛簸 向另一邊進(jìn)軍
But I'm straight into a tough climb. 但馬上 我又陷入了攀爬難題
See if we can get up this way.Quite steep, though. 試試能不能從這上去 雖然很陡
There's a whole root system coming down this rock face.Okay, let's try this. 但那的巖壁下有一套完整的根系 好吧 試試
One of my favorite survival stories occurred in Antarctica. 我最喜歡的冒險(xiǎn)故事之一發(fā)生在南極洲
Ernest Shackleton and his crew sailed for 800 miles through the world's most hostile seas to get to an island. 歐內(nèi)斯特·沙克爾頓和他的隊(duì)員 航行了 八百英里 穿過世界上 最兇險(xiǎn)的海域來到一座小島
But they came ashore on the wrong side and had to climb for 36 hours over mountains to reach civilization. 但他們卻上錯(cuò)了邊 不得不花費(fèi)三十六個(gè)小時(shí) 翻越山嶺 才見到人煙
And the moral of the story is,never assume you've reached safety until you really have. 這個(gè)故事告訴我們 在安全真正到來之前 不要妄下定論
Come on, we need to move.And when you get a shot at rescue,grab it with all you have. 快 要走了 當(dāng)獲救的稻草出現(xiàn)時(shí) 盡全力抓住它
It's an airfield.This is my chance.There's an aircraft taxiing for takeoff. 是個(gè)飛機(jī)場 我的救命稻草來了 一架飛機(jī)正準(zhǔn)備起飛
Come on! We can make this!One final push through the prop wash. 快 我們能行 在螺旋槳尾流下的最后一躍
And it's the end of my Torres island adventure,And I'm heading home. 它為我的托島探險(xiǎn)之旅畫上了句號(hào) 我要回家了