BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2019年08月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 馮德萊恩成歐委會首位女主席

所屬教程:2019年08月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年08月18日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10237/20190818abbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Debbie Russ.

黛比·魯斯為您播報BBC新聞。

The Germany defense minister Ursula Von Der Leyen has narrowly been elected president in the European commission, despite stiff opposition within the European parliament. She is the first woman to hold EU's top job. She will take over from Jean-Claude Juncker, who will step down at the end of October.

盡管歐洲議會內(nèi)部存在強烈反對,德國國防部長烏蘇拉·馮·德萊恩以微弱優(yōu)勢當(dāng)選歐盟委員會主席。德萊恩是第一位擔(dān)任歐盟最高職位的女性。她將接替將于10月底辭職的讓-克洛德•容克。

In a surprised announcement, Mrs.Von Der Leyen's replacement at the German defense ministry will be Annegret Kramp-Karrenbauer. She previously said she wanted to concentrate on her role as leader at the CDU party.

在一份出人意料的聲明中,馮·德·萊恩女士在德國國防部的接替者將是安妮格麗特·克拉普-卡倫鮑爾(Annegret Kramp-Karrenbauer)。她此前曾表示,她希望專注于自己作為基民盟領(lǐng)袖的角色。

A senior Iranian official at the United Nation has said that his country's missiles are absolutely non-negotiable with any country. Alireza Miryousefi published the comment on Twitter, after the U.S secretary of state Mike Pompeo said Iran was prepared to discuss its ballistic missile development program.

伊朗駐聯(lián)合國高級官員表示,伊朗的導(dǎo)彈絕對不能與任何國家談判,阿里雷扎·米爾尤塞菲(Alireza Miryousefi)在推特上發(fā)表了這一評論。美國國務(wù)卿蓬佩奧表示,伊朗準(zhǔn)備討論其彈道導(dǎo)彈發(fā)展計劃。

Prosecutors in New York says no police officer will face criminal charges over the death of a black man Eric Garner during an attempted arrest 5 years ago. His death contributed to the rise of the black life's matter movement.

紐約檢察官表示, 5年前黑人男子埃里克·加納(Eric Garner)在試圖逮捕時死亡,并沒有警察會因此事面臨刑事指控。加納的死促進了黑人生命運動的興起。

Authorities in Peru has said the former president Alejandro Toledo has been arrested in United State. In a statement, the chief prosecutor office said his arrest was in connection with an extradition request issued last year.

秘魯當(dāng)局稱前總統(tǒng)亞歷杭德羅·托萊多在美國被捕。首席檢察官辦公室在一份聲明中表示,托萊多被捕與去年發(fā)布的引渡請求有關(guān)。

Western and regional powers have come together to demand an immediate end to the battle for control of the Libyan capital Tripoli. In a rare joint statement, the U.S, Britain, France, Italy, Egypt and the UAE have called for return to talks overseen by the United Nations.

西方和地區(qū)大國聯(lián)合起來要求立即結(jié)束對利比亞首都的黎波里的控制權(quán)之爭。在一份罕見的聯(lián)合聲明中,美國、英國、法國、意大利、埃及和阿聯(lián)酋呼吁恢復(fù)由聯(lián)合國監(jiān)督進行談判。

The South African musician Johnny Clegg has died. He was 66. Clegg performed in the multi-racial band Juluka and Savuka during apartheid era.

南非音樂家約翰尼·克萊格去世,享年66歲??巳R格在種族隔離時期曾在多種族樂隊Juluka和Savuka演出。

And Kenya is deporting 17 people who worked in the country's gambling sector. The government in Nairobi is clamping down on online sports betting.

肯尼亞正在驅(qū)逐17名在該國博彩業(yè)工作的人。內(nèi)羅畢政府電視臺正在取締在線體育博彩。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Debbie Russ.

The Germany defense minister Ursula Von Der Leyen has narrowly been elected president in the European commission, despite stiff opposition within the European parliament. She is the first woman to hold EU's top job. She will take over from Jean-Claude Juncker, who will step down at the end of October.

In a surprised announcement, Mrs.Von Der Leyen's replacement at the German defense ministry will be Annegret Kramp-Karrenbauer. She previously said she wanted to concentrate on her role as leader at the CDU party.

A senior Iranian official at the United Nation has said that his country's missiles are absolutely non-negotiable with any country. Alireza Miryousefi published the comment on Twitter, after the U.S secretary of state Mike Pompeo said Iran was prepared to discuss its ballistic missile development program.

Prosecutors in New York says no police officer will face criminal charges over the death of a black man Eric Garner during an attempted arrest 5 years ago. His death contributed to the rise of the black life's matter movement.

Authorities in Peru has said the former president Alejandro Toledo has been arrested in United State. In a statement, the chief prosecutor office said his arrest was in connection with an extradition request issued last year.

Western and regional powers have come together to demand an immediate end to the battle for control of the Libyan capital Tripoli. In a rare joint statement, the U.S, Britain, France, Italy, Egypt and the UAE have called for return to talks overseen by the United Nations.

The South African musician Johnny Clegg has died. He was 66. Clegg performed in the multi-racial band Juluka and Savuka during apartheid era.

And Kenya is deporting 17 people who worked in the country's gambling sector. The government in Nairobi is clamping down on online sports betting.

BBC news.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市閔航路21號東院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦