空氣污染一直是最近幾年大家都比較關(guān)注的一個(gè)問題,今天的早讀就是一則來自CNN的新聞報(bào)道。
The World Health Organization, part of the UnitedNations, has a new warning out about air pollution.It says that nine in ten people around the world livein areas with unsafe levels of pollution. Theorganization collected data from thousands oflocations worldwide and says air pollutioncontributes to more than 3 million deaths every year.Poor air quality is one reason why you see peoplewearing face masks in some Chinese cities. Pollution in China is said to factor in to more deathsper year than in any other country. But India also has a high death toll blamed on air pollution,followed by Russia.
參考譯文:聯(lián)合國下屬機(jī)構(gòu)世界衛(wèi)生組織發(fā)布空氣污染新警告。世衛(wèi)組織表示,全球90%的居民都生活在空氣污染區(qū)。該組織收集了全球數(shù)千個(gè)地區(qū)的數(shù)據(jù),稱空氣污染導(dǎo)致每年300余萬人死亡。
空氣質(zhì)量差是人們?cè)谥袊恍┏鞘写骺谡值钠渲幸粋€(gè)原因。據(jù)稱,中國每年死于空氣污染的人數(shù)要多于其他國家。印度因空氣污染造成的死亡數(shù)量同樣很高,緊隨其后的是俄羅斯。
單詞及實(shí)用短語:
1.nine in ten 90%
2.contribute to是…的原因;有助于;為…作貢獻(xiàn)
3. face mask 口罩
4. death toll 死亡人數(shù)
5. blame on 把責(zé)任推給…