"Hello my love, I know it's been a year since I've been gone, I hope it hasn't been too hard for you to overcome."
"親愛的,我知道我離開你已經(jīng)一年了,我希望你所度過的這段日子不是太難。"
"I know it must be lonely, and the pain is very real.
"我知道你肯定很孤獨(dú),而且這種痛苦是如此的真切。
For if it was the other way, I know how I would feel.
因為如果這樣的事發(fā)生在我身上,我知道我會有怎樣的感受。
The love we shared made everything so beautiful in life.
我們分享的愛讓生命中的每件事都是那么的美好,
I loved you more than words can say, you were the perfect wife. "
我對你的愛無法用言語表達(dá),你是最完美的妻子。"
"You were my friend and lover, you fulfilled my every need.
"你是我的朋友和愛人,你總能滿足我的每一個需求。
I know it's only been a year, but please try not to grieve.
我知道才過了一年,但是請你盡可能不要悲傷。
I want you to be happy, even when you shed your tears.
我希望你快樂,即使流著淚。
That is why the roses will be sent to you for years. "
這就是為什么在今后的歲月里每年都會送玫瑰給你。"
"When you get these roses, think of all the happiness that we had together, and how both of us were blessed.
"當(dāng)你收到這些花時,請想想我們一起度過的所有的幸福時光,我們是怎樣受到祝福的。
I have always loved you and I know I always will.
我一直愛著你,我知道我將永遠(yuǎn)愛著。
But, my love, you must go on, you have some living still. "
但是,親愛的,你必須繼續(xù)生活下去,你還有好多日子要過。
"Please...try to find happiness, while living out your days.
"請你……在你的生活中努力去尋找歡樂,
I know it is not easy, but I hope you find some ways.
我知道并不容易,但我希望你能找到一些方式。
The roses will come every year, and they will only stop when your door's not answered, when the florist stops to knock. "
玫瑰每年都會送來,而且,只有當(dāng)你不再應(yīng)門時,只有當(dāng)花店店主停止敲門時,它們才不會再來。"
"He will come five times that day, in case you have gone out.
"這一天,以防你出門不在,他會來5次。
But after his last visit, he will know without a doubt.
你是否還在,他最后一次拜訪就會明了。
To take the roses to the place, where I've instructed him, and place the rose where we are, together once again. "
他會將花送到我指定的地方,并將玫瑰放在我們再次相聚的地方。"
更多美文請關(guān)注-微信公眾號:良聲英語 微博:@里昂之聲