I bring you with reverent hands
虔誠(chéng)的雙手向您敬獻(xiàn)
The books of my numberless dreams
我那無(wú)數(shù)綺夢(mèng)寫(xiě)下的詩(shī)篇
White woman that passion has worn
潔白的女神激情已逝
As the tide wears the dove-grey sands
似那春潮退去鴿灰的沙灘
And with heart more old than the horn
心比那號(hào)角愛(ài)之調(diào)更古老
That is brimmed from the pale fire of time
往日蒼白的烈焰依舊燃燒
White woman with numberless dreams
懷有無(wú)數(shù)美夢(mèng)的潔白女神
I bring you my passionate rhyme
我為您帶來(lái)那詩(shī)韻的妖嬈