1.No One Is Going to Fix You
1.沒人會來拯救你
If you are waiting for a knight in shining armor to gallop into your life and heal your broken heart,
如果你還在期盼白馬王子帥氣地闖入你的生活、呵護(hù)你受傷的心靈,
you will be waiting forever.
那你只能永遠(yuǎn)等待下去了。
The only person who can help you is yourself.
能夠救你的人只有你自己。
No one is going to fix you, so it is in your best interest to take personal responsibility for your own life.
不會有誰來拯救你,所以你最好還是為自己負(fù)起責(zé)任吧。
When you do that, you'll discover you are more powerful than you ever thought possible.
只有這樣,你才會發(fā)現(xiàn)自己變得愈加堅強。
2.Life Will Never Be Perfect
2.生活并不完美
If you are waiting for the "right" time to do something
如果你還在等待“最佳時機”去做某事
pursue self-employment, begin a fitness plan, pe into the dating pool, or move to a new town
諸如創(chuàng)業(yè)、健身、戀愛或搬去新城市,
you're going to be waiting forever.
那你也只能這么等待下去了。
There is no such thing as a "right" time to do anything.
世上根本就沒有所謂的“最佳時機”。
This reaction is based on your fear-of-change, plain and simple.
你之所以這么想,完全是因為自己害怕改變,只想簡單舒服混日子罷了。
Do the scary thing. You will be so glad you did.
現(xiàn)在就去做“可怕的”事情吧!相信你做了以后絕不會后悔。
3.The Past Is Already Written
3.過去已成定局
Have you ever made a mistake so monumental that you wish you could go back in time and do it all over again?
你以前是不是犯過重大錯誤,以至你真心希望時光倒流、從頭再來?
Join the club. It's called being human.
得了吧,你只是普普通通的人而已。
I know you might feel immense regret, but beating yourself up over something that is already done serves no purpose.
或許你悔得腸子都青了,但盯著過去的事情耿耿于懷又能怎樣呢?
Shift your attention to the present, where you can take control of your life and move forward into a better future.
還是活在當(dāng)下,經(jīng)營好現(xiàn)在的生活,努力創(chuàng)造更好的未來吧。
4.Tomorrow Is Not Guaranteed
4.明天是不確定的
The next time you catch yourself playing the "I will do it tomorrow" game, remember tomorrow is not guaranteed.
下次你再說“明天再做”時,請?zhí)嵝炎约海好魈焓遣淮_定的。
Traffic accidents, heart attacks, and acts of violence do happen.
說不定你就會遇到交通事故、心臟病或暴力行為。
Live in the present and take action today, because that is where progress happens.
所以,活在當(dāng)下,今天就去行動,這樣才能取得進(jìn)步。
5.Just Because You're "Busy" Doesn't Mean You're Accomplishing Something
5.“忙碌”并不代表你完成了什么事情
If you like to brag about how great you are at multitasking, stop it, because you are only kidding yourself.
如果你喜歡吹噓自己多么擅長同時處理多項任務(wù),那還是算了吧,別自欺欺人了。
Changing tasks without rhyme or reason is wasting your productivity, stressing you out,
毫無節(jié)拍或理由地?fù)Q任務(wù)只會浪費精力、徒增壓力,
and possibly causing you to make mistakes.
甚至使你犯錯。
Different tasks require different mind-sets, so focus on one thing at a time.
不同任務(wù)需要不同的思維狀態(tài),所以,最好一次只專注一件事。
Being "busy" does not guarantee that you are doing something useful
“忙忙碌碌”并不表示你在有效做事,
(it probably means you are doing a lot of things badly).
或許你只是在焦頭爛額地斡旋于多個事情中罷了。