We're starting our week in Japan where a typhoon recently did what forecasters were afraid it would do. It made landfall right near the Japanese capital of Tokyo.
我們從日本開始本周的節(jié)目。最近,日本遭遇了一場臺風(fēng)。它在日本首都東京附近登陸。
On Saturday evening, Typhoon Hagibis roared on to the Izu Peninsula. Its maximum sustained winds at the time were around 90 miles per hour, the equivalent of a category one hurricane. It had weakened considerably from where it was last week, as a super typhoon at category five strength.
周六晚上,臺風(fēng)海貝斯咆哮著來到伊豆半島。當(dāng)時它的最大持續(xù)風(fēng)速約為每小時90英里,相當(dāng)于一級颶風(fēng)。與上周相比,這次超級臺風(fēng)的強(qiáng)度明顯減弱,為5級。
But Japan's government says Hagibis still brought record setting heavy rains and wind storms, causing flooding and landslides to the regions southwest of Tokyo.
但日本政府表示,海貝斯仍然帶來了創(chuàng)紀(jì)錄的暴雨和風(fēng)暴,導(dǎo)致東京西南部地區(qū)發(fā)生洪水和山體滑坡。
And as of last night, there have been 31 deaths and 186 injuries from the storm, according to the Japanese public broadcaster NHK. Hundreds of thousands of homes lost power, more than 230,000 people were evacuated as Typhoon Hagibis approached.
據(jù)日本公共廣播公司NHK報道,截至昨晚,已有31人死亡,186人受傷。臺風(fēng)海貝思逼近時,數(shù)十萬家庭斷電,超過23萬人被疏散。
And as the storm passed, 27,000 members of the Japanese self defense forces were called on to help rescue people, and that's in addition to the police, firefighters and members of the Coast Guard who are helping.
隨著風(fēng)暴的過去,27000名日本自衛(wèi)隊成員被要求幫助救援人員,此外還有正在提供幫助的警察、消防隊員和海岸警衛(wèi)隊成員。
Hundreds of flights were cancelled, so were matches in the Rugby World Cup, which is in Japan this year. Officials said that had to be done to keep players and fans safe. But critics said Japan should have had a plan in place to reschedule games, since they were being held during Japan's typhoon season.
數(shù)百架航班被取消,今年在日本舉行的橄欖球世界杯比賽也被取消。官方表示,這樣做是為了保證球員和球迷的安全。但批評人士說,日本應(yīng)該制定一個重新安排比賽時間的計劃,因為比賽是在日本的臺風(fēng)季節(jié)舉行的。
The nation's government expected Typhoon Hagibis to be the worst storm to hit Tokyo since one struck there in 1958 and killed more than 1,000 people
1958年日本臺風(fēng)造成1000多人死亡,日本政府估計,臺風(fēng)海貝斯將會是自此之后襲擊東京最嚴(yán)重的風(fēng)暴。
We're starting our week in Japan where a typhoon recently did what forecasters were afraid it would do. It made landfall right near the Japanese capital of Tokyo.
On Saturday evening, Typhoon Hagibis roared on to the Izu Peninsula. Its maximum sustained winds at the time were around 90 miles per hour, the equivalent of a category one hurricane. It had weakened considerably from where it was last week, as a super typhoon at category five strength.
But Japan's government says Hagibis still brought record setting heavy rains and wind storms, causing flooding and landslides to the regions southwest of Tokyo.
And as of last night, there have been 31 deaths and 186 injuries from the storm, according to the Japanese public broadcaster NHK. Hundreds of thousands of homes lost power, more than 230,000 people were evacuated as Typhoon Hagibis approached. And as the storm passed, 27,000 members of the Japanese self defense forces were called on to help rescue people, and that's in addition to the police, firefighters and members of the Coast Guard who are helping.
Hundreds of flights were cancelled, so were matches in the Rugby World Cup, which is in Japan this year. Officials said that had to be done to keep players and fans safe. But critics said Japan should have had a plan in place to reschedule games, since they were being held during Japan's typhoon season.
The nation's government expected Typhoon Hagibis to be the worst storm to hit Tokyo since one struck there in 1958 and killed more than 1,000 people
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市福州路531號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群