BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC News: 特朗普歡迎參議院進(jìn)行全面彈劾審判

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

2019年11月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191125bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報(bào)BBC新聞。

President Trump has said he welcome a full impeachment trial in the Senate if the house of representatives votes to impeach him. Speaking to Fox news, he said the process would help him win the next election. Mr. Trump is accused of trying to force Ukraine to investigate his political rival by withholding military aid. He denies the allegations.

特朗普總統(tǒng)表示,如果眾議院投票彈劾自己,他歡迎參議院進(jìn)行全面彈劾審判。特朗普在接受福克斯新聞采訪時(shí)表示,這一程序?qū)椭A得下次選舉。特朗普被指控試圖通過(guò)停止軍事援助來(lái)迫使烏克蘭調(diào)查他的政治對(duì)手。但特朗普否認(rèn)了這些指控。

Britain's prime minister Boris Johnson has welcomed the return of a group of British children who were orphaned in Syria. They've been flown back to the U.K. from an area that used to be controlled by the Islamic State group.

英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜歡迎一群在敘利亞成為孤兒的英國(guó)兒童回國(guó)。他們已經(jīng)從伊斯蘭國(guó)組織控制的地區(qū)飛回英國(guó)。

Bolivia's interim government has accused the ousted president Evo Morales of sedition and terrorism after he called on his supporters to maintain blockades in the country. It's filed a lawsuit with federal prosecutors in the path, which has been choked by roadblocks for weeks.

玻利維亞臨時(shí)政府指責(zé)被趕下臺(tái)的總統(tǒng)埃沃·莫拉萊斯煽動(dòng)叛亂和恐怖主義,此前莫拉萊斯呼吁支持者維持對(duì)該國(guó)的封鎖。政府已經(jīng)向聯(lián)邦檢察官提起了訴訟,這條道路已經(jīng)被路障堵塞了幾個(gè)星期。

The Columbian authorities say three people were killed during nation-wide protest on Thursday. The one-day general strike was called in protest of the government's handling of the economy and corruption.

哥倫比亞當(dāng)局表示,在周四全國(guó)范圍的抗議活動(dòng)中有三人死亡。為期一天的大罷工是為了抗議政府對(duì)經(jīng)濟(jì)和腐敗問(wèn)題的處理方式。

As Lebanon celebrated Independence Day, anti-government protesters who staged rallies for the past month have been marking what they called the start of re-independence. The demonstrators held their own parades calling for political change.

黎巴嫩在慶祝獨(dú)立日之際,而反政府抗議者在過(guò)去一個(gè)月舉行集會(huì),慶祝他們所謂的重新獨(dú)立。示威者舉行了游行,要求政治變革。

United Nations has suspended its work with a Roman Catholic charity Caritas in the Central African Republic, after it emerged that its country director was a convicted pedophile. Father Luk Delft, a Belgium priest has been removed from his post.

聯(lián)合國(guó)暫停了在中非共和國(guó)羅馬天主教慈善機(jī)構(gòu)“博愛(ài)”的工作,此前有消息稱該機(jī)構(gòu)的國(guó)家主任是一名被定罪的戀童癖。比利時(shí)神父盧克·代爾夫特已被免職。

A Polish TV station is moving its planned New Year's Eve celebrations, after thousands of people signed a petition to protect hibernating bears. The event was scheduled to take place near the Tatra national park, but conservationists warned that the music and the fireworks could wake bears from their winter sleep.

數(shù)千人簽署了一份保護(hù)冬眠熊的請(qǐng)?jiān)笗?shū)后,波蘭一家電視臺(tái)正在改變其計(jì)劃中的新年慶?;顒?dòng)。該活動(dòng)原計(jì)劃在塔特拉國(guó)家公園附近舉行,但環(huán)保人士警告稱,音樂(lè)和煙花可能會(huì)把熊從冬眠中吵醒。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

President Trump has said he welcome a full impeachment trial in the Senate if the house of representatives votes to impeach him. Speaking to Fox news, he said the process would help him win the next election. Mr. Trump is accused of trying to force Ukraine to investigate his political rival by withholding military aid. He denies the allegations.

Britain's prime minister Boris Johnson has welcomed the return of a group of British children who were orphaned in Syria. They've been flown back to the U.K. from an area that used to be controlled by the Islamic State group.

Bolivia's interim government has accused the ousted president Evo Morales of sedition and terrorism after he called on his supporters to maintain blockades in the country. It's filed a lawsuit with federal prosecutors in the path, which has been choked by roadblocks for weeks.

The Columbian authorities say three people were killed during nation-wide protest on Thursday. The one-day general strike was called in protest of the government's handling of the economy and corruption.

As Lebanon celebrated Independence Day, anti-government protesters who staged rallies for the past month have been marking what they called the start of re-independence. The demonstrators held their own parades calling for political change.

United Nations has suspended its work with a Roman Catholic charity Caritas in the Central African Republic, after it emerged that its country director was a convicted pedophile. Father Luk Delft, a Belgium priest has been removed from his post.

A Polish TV station is moving its planned New Year's Eve celebrations, after thousands of people signed a petition to protect hibernating bears. The event was scheduled to take place near the Tatra national park, but conservationists warned that the music and the fireworks could wake bears from their winter sleep.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽(tīng)力》
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市廣茂苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群