BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2019年11月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News: 減少發(fā)送電子郵件可以減少碳排放

所屬教程:2019年11月BBC新聞聽力

瀏覽:

2019年11月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10255/20191128bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Stewart Macintosh.

斯圖爾特·麥金托什為您播報(bào)BBC新聞。

There have been chaotic scenes in Malta's parliament following a number of government resignations as police investigation into the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia gathers pace. Opposition members shouted Mafia at the prime minister, Joseph Muscat, his chief of staff and tourism minister have both resigned.

隨著警方加緊對(duì)記者達(dá)芙妮·卡魯阿娜·加利西亞謀殺案的調(diào)查,多名政府官員辭職,馬耳他議會(huì)出現(xiàn)混亂局面。反對(duì)派成員對(duì)總理馬斯喀特大喊“黑手黨”,馬斯喀特的幕僚長(zhǎng)和旅游部長(zhǎng)均已辭職。

In Columbia, protest leaders have called on the government to disband the riot police unit after an eighteen-year-old student died when he was shot in the head during an anti-austerity demonstration. Union leaders said the country was shocked by the death of Dilan Cruz.

在哥倫比亞,一名18歲的學(xué)生在反緊縮游行中頭部中彈身亡,抗議領(lǐng)袖呼吁政府解散防暴警察部隊(duì)。工會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人表示,全國(guó)對(duì)迪蘭·克魯茲的死亡感到震驚。

Afghanistan's president, Ashraf Ghani, has criticized his own intelligence agency for detaining two activists who broke a story, alleging the sexual abuse of hundreds of boys. Mr.Ghani ordered the security forces to stop proceeding against the two men. It's alleged that more than 500 boys were abused by a criminal network.

阿富汗總統(tǒng)阿什拉夫加尼(Ashraf Ghani)批評(píng)自己的情報(bào)機(jī)構(gòu)拘留了兩名活動(dòng)人士,這兩名活動(dòng)人士揭露了、稱有數(shù)百名男孩遭到性侵。加尼下令安全部隊(duì)停止針對(duì)這兩人的行動(dòng)。據(jù)稱500多名男孩被犯罪網(wǎng)絡(luò)虐待。

Three bomb blasts have killed at least five people in the Iraqi capital, Baghdad, as the simultaneous explosions went off in the northern, eastern and southwestern suburbs.

伊拉克首都巴格達(dá)發(fā)生三起炸彈爆炸,造成至少5人死亡。在北部、東部和西南部郊區(qū)也發(fā)生了爆炸。

At least 18 people are known to have died in an earthquake in Albania. The Red Cross says ten to fifteen people are still believed to be trapped under collapsed buildings in the coastal city of Durres, and nearby village.

據(jù)悉至少有18人在阿爾巴尼亞地震中喪生。紅十字會(huì)說,沿海城市德雷斯和附近村莊,10到15人仍然被困在倒塌的建筑物下。

The Nigerian authorities say they have arrested the head of a maximum-security jail and prison doctor after an internet fraudster was able to carry out a million-dollar scam while serving a lengthy sentence. False medical reports enabled Hope Olusegun Aroke to get treatment outside prison in a police hospital.

尼日利亞當(dāng)局表示,他們逮捕了一名最高安全級(jí)別監(jiān)獄的負(fù)責(zé)人和一名監(jiān)獄醫(yī)生,此前一名網(wǎng)絡(luò)騙子在服刑期間實(shí)施了一場(chǎng)價(jià)值百萬美元的騙局。虛假的醫(yī)療報(bào)告使霍普·奧盧塞貢在監(jiān)獄外的一家警察醫(yī)院接受治療。

And reports suggested that not sending unnecessary emails could cut carbon emission significantly. In a research found that people in Britain send about 64 million unneeded emails every day, and thousands of tons of people send the send button too often.

報(bào)告顯示,停止發(fā)送不必要的電子郵件可以顯著減少碳排放。一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),英國(guó)人每天發(fā)送約6400萬封不需要的郵件,成千上萬的人過于頻繁地點(diǎn)擊“發(fā)送”按鈕。

BBC news.

BBC新聞。

BBC news with Stewart Macintosh.

There have been chaotic scenes in Malta's parliament following a number of government resignations as police investigation into the murder of the journalist Daphne Caruana Galizia gathers pace. Opposition members shouted Mafia at the prime minister, Joseph Muscat, his chief of staff and tourism minister have both resigned.

In Columbia, protest leaders have called on the government to disband the riot police unit after an eighteen-year-old student died when he was shot in the head during an anti-austerity demonstration. Union leaders said the country was shocked by the death of Dilan Cruz.

Afghanistan's president, Ashraf Ghani, has criticized his own intelligence agency for detaining two activists who broke a story, alleging the sexual abuse of hundreds of boys. Mr.Ghani ordered the security forces to stop proceeding against the two men. It's alleged that more than 500 boys were abused by a criminal network.

Three bomb blasts have killed at least five people in the Iraqi capital, Baghdad, as the simultaneous explosions went off in the northern, eastern and southwestern suburbs.

At least 18 people are known to have died in an earthquake in Albania. The Red Cross says ten to fifteen people are still believed to be trapped under collapsed buildings in the coastal city of Durres, and nearby village.

The Nigerian authorities say they have arrested the head of a maximum-security jail and prison doctor after an internet fraudster was able to carry out a million-dollar scam while serving a lengthy sentence. False medical reports enabled Hope Olusegun Aroke to get treatment outside prison in a police hospital.

And reports suggested that not sending unnecessary emails could cut carbon emission significantly. In a research found that people in Britain send about 64 million unneeded emails every day, and thousands of tons of people send the send button too often.

BBC news.

下載本課mp3 查看全部《2019年11月BBC新聞聽力》
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思定西市金榮花苑英語學(xué)習(xí)交流群