這就要把坯餅放進(jìn)一個(gè)鋼制模具里面, 在模具上, 刻上了硬幣一邊的所有圖案。
On another steel die are carved all the marks for the other side of the penny, and the blank is squeezed between the two dies with great force. Bronze is much softer than steel, so the marks on the dies are stamped on each side of the penny.
在另外一個(gè)鋼制模具上, 刻著硬幣另一邊的所有圖案。把坯餅放在模子中間, 用很大的力量擠壓。青銅比鋼要軟得多, 所以模具上的圖案就印在了硬幣的兩邊。
Did you ever look carefully at a penny? On one side is the head of our queen, with her name, "Victoria. " Theother words on this side are in Latin , and they tell that Victoria is "Queen of Britain, by the grace of God".
小朋友, 你仔細(xì)看過1便士的硬幣嗎? 一邊是英國(guó)的女王頭像, 還有她的名字“維多利亞”。其他文字是拉丁語(yǔ), 告訴我們, 維多利亞是“蒙上帝恩惠的不列顛女王”。
On the other side is the figure of a woman, named Britannia. Britannia just means our own country, Britain. Her right hand rests on a shield, on which you see the cross that call the "Union Jack". On her head is a helmet;and in her left hand is a three-pointed spear, which means that she rules over the sea.
硬幣的另一面是一個(gè)女人的雕像, 名字叫“不列顛尼亞”, 這是我們的國(guó)家“大不列顛”的拉丁語(yǔ)名字。她的右手放在一面盾牌上, 盾牌上有一個(gè)十字, 我們把這個(gè)十字叫做“米字旗”。女人頭上戴著一個(gè)頭盔, 左手握著一把三叉戟, 意思是,她是海上的統(tǒng)治者。
In front of Britannia a ship is seen, and behind her a light-house. Above are the words "ONE PENNY, " and below is a date showing the year in which the penny was made.
不列顛尼亞的前面, 可以看見一艘船, 身后有一座燈塔。硬幣上面是“1便士”的字樣, 下面是硬幣鑄造的年份。