少兒英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 少兒英語 > 少兒英語故事 > 天真與經(jīng)驗之歌 >  第20篇

天真與經(jīng)驗之歌[20] 經(jīng)驗之歌序詩

所屬教程:天真與經(jīng)驗之歌

瀏覽:

2020年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10274/tzyjyzg20.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Introduction

經(jīng)驗之歌序詩

Hear the voice of the Bard,

聽那行吟詩人的聲音!

Who present, past, and future, sees;

他看見現(xiàn)在、過去和未來,

Whose ears have heard

他的耳朵聽得見

The Holy Word

那神圣的字眼

That walked among the ancient trees;

漫步在那古老的樹林間。

Calling the lapsed soul,

呼喚那墮落的靈魂,

And weeping in the evening dew;

并且在夜晚的露珠中流淚;

That might control

也許可以支配

The starry pole,

那燦爛的星座

And fallen, fallen light renew!

又重新灑下、灑下光輝!

'O Earth, O Earth, return!

哦,大地!哦,大地醒來!

Arise from out the dewy grass!

從露珠沾濕的草地上升;

Night is worn,

夜晚已消逝,

And the morn

而黎明

Rises from the slumbrous mass.

從那困倦的人群中起身。

'Turn away no more;

不要再轉(zhuǎn)身離去

Why wilt thou turn away?

你為什么要轉(zhuǎn)身離去

The starry floor,

那星光閃閃照射的地面

The watery shore,

那濕漉漉的海岸

Is given thee till the break of day.'

都給予了你,直至晨曦。

英語詩歌散文

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市農(nóng)業(yè)廳家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦