A pot of cooked rice, if left out overnight, will become a bit dry because of loss of water. On the third day, it may no taste as good; and on the fourth day, as you‘ll discover, it becomes sour. If kept even longer, it will surely get mouldy.
一鍋米飯,放到第二天,水氣就會干了一些,放到第三天,味道恐怕就有問題了。第四天,我們幾乎可以發(fā)現(xiàn),它已經(jīng)變壞了。再放下去,眼看就要發(fā)霉了。一鍋米飯,放到第二天,水氣就會干了一些,放到第三天,味道恐怕就有問題了。第四天,我們幾乎可以發(fā)現(xiàn),它已經(jīng)變壞了。再放下去,眼看就要發(fā)霉了。
Why? What has made this happen?
是什么原因,使那鍋米飯變餿變壞?
It is time.
是時間。
However, there is another story about it. In Shaoxing, Zhejiang Province, young parents brew a kind of wine with rice and store it underground in jars when they have a daughter. When the girl grows to the age of marriage, the wine is used to entertain guests at the wedding banquet. So it is given a fasting name: Nu Er Hong, literally "Daughter Red"
可是,在浙江紹興,年輕的父母生下女兒,他們就會在地窖里,埋下一壇壇米做的酒。十七八年后,女兒長大了,這些酒就成為了嫁女兒婚禮上的佳釀。它有一個美麗惹人遐思的名字,叫女兒紅。
What turns the ordinary grains of rice into good wine?
是什么使那些平凡的米,變成芬芳甘醇的酒?
The answer is also time.
也是時間。
Is time a benevolent magician, or a wicked witch? It is neither.
It only serves as a multiplier, which makes the original number increase by several times. When cooked rice begins to go bad, it will become worse with each passing day; however, when it begins to turn into wine, it will become mellower minute by minute.
到底,時間是善良,還是邪惡的魔術(shù)師呢?不是,時間只是一種簡單的乘法,使原來的數(shù)值倍增而已。開始變壞的米,每一天都在不斷的變得更腐臭。而開始變醇的美酒,每一分鐘,都在繼續(xù)增加它的芬芳。
Our society has witnessed how naive and innocent young men become detestable villains: once they begin to degenerate morally, they sink deeper and deeper into the mire of sin and cannot get out. Yet for those in constant pursuit of kindness, time is a factor that makes them wiser and more mature, ever more ready to extend warmth and understanding to the people around them.
在人世間,我們也曾看到過天真的少年一旦開始墮落,便不免越陷越深,終于變得滿臉風(fēng)塵,面目可憎。但是相反的,時間卻把溫和的笑痕,體諒的眼神,成熟的風(fēng)采,智慧的神韻添加在那些追求善良的人身上。
Cooked rice may grow mouldy, yet it may also turn into good wine. What is it that makes the difference? It is the tiny bit of yeast mixed in.
同樣是煮熟的米,壞飯與美酒的差別在哪里呢?就在那一點點酒曲。
We were all born to be human, yet some sink as low as beasts and some attain perfection of character. What again makes the difference? It is the desire for truth, kindness, and beauty so dearly cherished in our hearts.
同樣是父母所生的,誰墮落如禽獸,而誰又能提升成完美的人呢?是內(nèi)心深處,緊緊環(huán)抱不放的,求真求善求美的渴望。
In which way do you want time to produce its effect on you? It all depends on what you expect of yourself.
時間怎樣對待你我呢?這就要看我們自己是以什么樣的態(tài)度來期許我們自己了。
微信公眾號:英語美文朗讀 孟叔的微博:孟飛Phoenix 孟叔的抖音:184302945