英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 英語美文朗讀 >  第251篇

英語美文朗讀 第284期 2021中秋節(jié)特輯

所屬教程:英語美文朗讀

瀏覽:

2021年11月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10280/yymwld284.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

節(jié)目源自微信公眾號:英語美文朗讀


時至中秋 天朗氣清

月圓皎潔 闔家團圓


在此,孟叔也祝屏幕前的你

中秋國慶雙節(jié)快樂、好事雙來,安康如意!


Mid-Autumn Festival is the biggest traditional festival in autumn in China.

中秋是中國秋季最盛大的傳統(tǒng)節(jié)。


Chinese New Year, Tomb-Sweeping Day, Dragon Boat Festival, and Mid-Autumn Festival are four major traditional Chinese festivals.

與春節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)并稱為中國四大傳統(tǒng)節(jié)日。


The fifteenth day of the eighth lunarmonth every year Celebrates the Mid-Autumn Festival It witnesses the full moon and family reunion.

每年的農(nóng)歷八月十五中秋佳節(jié),天上月圓,人間團圓。


In ancient China, festival time was mostly related to the Moon's movement, the moon symbolizes softness and brightness, and bring joy to people.People see the moon as God's witness of themselves.

在中國古代,節(jié)日時間大都與月亮的運動有關(guān),月亮是柔和與光明的象征,帶給人們美好的感受,人們將月亮看作上天對人事的見證。


This harmony of man and nature shows the unique emotion of Chinese people and the origin of the Mid-Autumn Festival.

這種人與自然的和諧是中國人所特有的情感,也是中秋節(jié)的起源,


It is the mid-autumn of a year.The moon on this day is also the most charming of the year.

正是一年仲秋之季這一天的月亮也是一年中最迷人的


Ancient sacrifice and worship of the Moon, and the reunion of the people symbolized by the full moon. Contributed to the tradition of celebrating Mid-Autumn Festival.

古代祭月、拜月,以月之圓做好人之團圓,從而形成中秋節(jié)。


Autumn is a harvest season.There are good harvests across China, there are also happy faces.

秋天是豐收的時節(jié),大江南北果實累累,處處洋溢著收獲的喜悅


People make mooncakes using the grains which become the most important food of Mid-Autumn Festival.

人們用收獲的果實做成月餅,成為了中秋節(jié)最重要的美食。


The full moon of the fifteenth day of the eighth lunar month is accompanied by delicious mooncakes.

八月十五月正圓,中秋月餅香又甜


During Mid-Autumn Festival, people appreciate the moon together and share the food that contained their hard work.

每逢中秋,人們共同賞月,分享這些象征勞動成果的美食


Reunion is the eternal theme of Mid-AutumnFestival and gives endless inspiration to the ancient and modern poets. Leaving a lot of popular poems, read through the ages.

團圓是中秋亙古不變的主題,也賦予了古往今來的文人墨客無盡的靈感,留下了許多膾炙人口的詩句,千古傳誦。


Legend has it that Chang'e, a beautiful lady in ancient China, took a magic pill.Then she flew to the Moon Palace and became a fairy.

傳說中國古代有一位美麗的女子嫦娥因食用神藥,身體飛升月宮,成為神仙。


But she could never return to the ground and reunite with her family.Only a rabbit accompanied with her.

但從此再不能返回地面,與家人團圓。只有一只玉兔和她相伴。


Thus poets expressed feelings by the moon and looked forward to reunion.

于是詩人借月抒懷,期盼團圓。


Chang'e must regret stealing the longevity pill and moped at night in the blue sky.

感嘆“嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心”


As the bright moon rises above the sea, everyone far away enjoy the same moment.

此外還有“海上升明月,天涯共此時”


When will the moon be clear and bright? Holding a cup of wine, I ask the blue sky.

“明月幾時有,把酒問青天”等詩句


The above poems express people's expectations of perfection.

表達的都是人們對于圓滿的期待。


The full moon on Mid-Autumn Night arouses people's yearning for reunion and loved ones.

中秋夜的圓月喚起人們對團圓的向往和對親人的思念。


Looking up,I find the moon bright.

Bowing, in homesickness, I'm drowned.

舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)


On the Mid-Autumn night, families will get together, appreciate the Moon, taste the mooncakes and enjoy the happy family reunion.

中秋之夜,家家戶戶都會共聚一堂,賞月、品月,面對面享受團圓的喜悅


And people who can't meet family will express good wishes from far away to release homesickness.

而不能相聚的親人們則會對月遙祝,緩釋游子的鄉(xiāng)愁


Mid-Autumn Festival was inherited over thousands of years and formed a tradition of life.

中秋佳節(jié)是在數(shù)千年的文明傳承中形成的時間生活傳統(tǒng)。


It's not just a sign of time. It goes beyond a festival and is given rich cultural connotations.

它不僅僅是一個時間段落標志,也在節(jié)日之上賦予了豐富的文化意義。


On the occassion of the Mid-AutumnFestival,we wish world peace,family reunion and happiness for all.

值此中秋佳節(jié)之際,祝愿世界和平、家家團圓、人人幸福。



用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市弘景苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦