以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。
一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。
3、復(fù)述新聞。
In an interview with NPR outgoing Defense Secretary Leon Panetta says while there may be some reluctance he expects the military will allow women to _1_ ground combat posts, much like firefighters and police _2_ women into their ranks. NPR's Tom Bowman has more.
即將離職的國防部長萊昂?帕內(nèi)塔接受NPR新聞的采訪時(shí)表示,雖然可能會(huì)有些勉強(qiáng),但是他希望軍隊(duì)能允許女性在地面作戰(zhàn)崗位上任職,諸如消防員和警察這樣的工作已經(jīng)接納女性。NPR新聞的湯姆?鮑曼將帶來詳細(xì)報(bào)道。
Panetta has scrapped the so-called ground combat exclusion policy, a move that can open up as many as a quarter million jobs to women.But the Marine Corps Commandant General James Amos says some jobs might _3_ to women if too few can meet the standards. That didn't sit well with Panetta.
帕內(nèi)塔取消了所謂的地面作戰(zhàn)參與禁令,此舉將為25萬女性開放工作機(jī)會(huì)。而海軍陸戰(zhàn)隊(duì)司令詹姆斯?阿莫斯將軍表示,如果符合標(biāo)準(zhǔn)的女性數(shù)量太少,那一些工作崗位可能會(huì)對女性關(guān)閉。而帕內(nèi)塔則不接受這一說法。
"I think getting rid of the barrier makes it a little tougher for them to come back and ask for exceptions and I don't think it’s gonna be that easy to do if you want to know the truth."
“我認(rèn)為對他們來說,去除障礙使他們回來要求額外任務(wù)更難,我認(rèn)為如果你想知道真相,事情不會(huì)那么容易辦到。”
Panetta says it's important that the military _4_ tough standards. Tom Bowman, NPR News, Washington.
帕內(nèi)塔表示,軍隊(duì)保持嚴(yán)格的標(biāo)準(zhǔn)非常重要 。NPR新聞,湯姆?鮑曼華盛頓報(bào)道。
A hostage situation is in its fifth day in rural Alabama where negotiations continue to try and free a five-year-old boy _5 _ an underground bunker. From member WBHM Dan Carsen reports authorities say they’ve been in constant contact with the suspect about the safety of the boy.
阿拉巴馬州小鎮(zhèn)人質(zhì)劫持事件進(jìn)入第五天,目前談判工作仍在繼續(xù)進(jìn)行,談判人員試圖讓劫持者放了被關(guān)在地下倉庫的5歲男孩。據(jù)WBHM成員站的丹?卡爾森報(bào)道,政府表示他們一直與嫌疑人保持著聯(lián)系,關(guān)注著被劫持男孩的安全問題。
詞匯解析:
1. open up 開發(fā);開放;(使)(機(jī)會(huì)、可能性等)出現(xiàn);(使)產(chǎn)生;(通常指大幅度地在比賽中)取得(領(lǐng)先地位)
eg. As the market opens up, I think people are going to be able to spend more money on consumer goods...
隨著市場的放開,我認(rèn)為人們將能夠增加用于消費(fèi)品的支出。
eg. It was also felt that the collapse of the system opened up new possibilities...
人們也認(rèn)為這一制度的崩潰帶來了各種新的可能性。
eg. The Chinese team had opened up a lead of more than two minutes.
中國隊(duì)取得了兩分多鐘的領(lǐng)先優(yōu)勢。
2. sit well with 接受;適合;滿意
eg. All this toughnessdoes not sit well with everyone.
所有這種強(qiáng)硬的做法并非人人都能接受。
eg. His proposal doesn't sit well with manager of the department.
他的議案不太合部門經(jīng)理的意。
eg. But it didn't sit well with my logical side either.
但是這也不符合我的邏輯認(rèn)知。
3. get rid of 除掉,去掉;滌蕩;革除;擯除
eg. Let us get rid of the fork to see and jointly works.
讓我們摒棄歧見而共同工作吧。
eg. His wisdom seems to have annoyed him; he made unsuccessful efforts to get rid of it.
照上面這段看來,他的智慧似乎使他受累;他用種種方法想擺脫而不能。
eg. It's hard to say how far he would go to get rid of his opponents.
為了要除去反對他的人,很難說他會(huì)要做到什么程度。
參考答案:
1、serve in 2、have accepted 3、be closed
4、maintain 5、being held in