英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第107篇

NPR邊聽邊練108:奧巴馬會見日本首相

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年08月06日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/108.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主餐一道:泛聽練習(xí)

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫。空內(nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

3、復(fù)述新聞。

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

這里是華盛頓NPR新聞,我是拉克什米·辛格。

The US is pledging to strengthen ties with Japan on various matters including global economic growth. Following a meeting today with visiting Japanese Prime Minister Shinzo Abe, the president said that while sequester or broad spending cuts will _1_ the US government. It wouldn't threaten the world financial system.

美國承諾同日本在全球經(jīng)濟發(fā)展等多項事務(wù)上加強聯(lián)系。今天,奧巴馬總統(tǒng)會見了來訪的日本首相安倍晉三,奧巴馬表示,自動減支或大幅度削減支出將會影響美國政府。但是不會威脅到世界金融體系。

"The sequester going into effect , will not _2_ world financial system. It's not like the equivalent of the US _3_ on its obligations. What it does mean though was that if the US _4 _ slower, then other countries growing slower."

“即將生效的自動減支計劃不會威脅到世界金融體系。它并不等同于美國違約。雖然實際上,如果美國經(jīng)濟發(fā)展減慢,那其他國家的經(jīng)濟發(fā)展也會放緩。”

But negotiations seem to have stalled to avert mandatory budget cuts in less than two weeks in the US. Budget battles in this country and other nations _5_ concerns among NATO ministers in Brussels about defense spending cuts and the impact that could have on global security.

但是,避免美國兩周內(nèi)面臨強制性預(yù)算削減計劃的兩黨談判陷入了僵局。美國和其他國家的預(yù)算斗爭引起了正在布魯塞爾舉行會議的北約各部長的注意,北約部長關(guān)注的焦點是減少國防支出及其對全球安全的影響。

Air traveler should prepare for delays of the nation's busiest airports if the across the board spending cuts, known as sequestration take effect. NPR's Brian Naylor reports the Obama administration is warning some control towers at smaller airports could be closed all together.

如果全面自動減支計劃生效,那航空旅行者應(yīng)做好準備,美國最繁忙的機場將會出現(xiàn)延誤現(xiàn)象。據(jù)NPR新聞的布萊恩·內(nèi)勒報道,奧巴馬政府警告稱,一些小型機場的控制塔可能會一起關(guān)閉。

詞匯解析:

1. go into effect 生效;施行

eg. These regulations shall go into effect as of the date of promulgation.

本條例自發(fā)布之日起施行。

eg. The impact would also likely be muted because some new rules won't go into effect for years.

法案中的一些新規(guī)定要多年后才會生效,這也會減弱該法案可能產(chǎn)生的影響。

eg. Deposits must be authorized by a bank-officer parent before they go into effect.

存款生效前必須經(jīng)過銀行主管人家長的認可。

2. across the board 全面的

eg. Tax receipts tumbled across the board as a result of falling profits and rising unemployment.

由于企業(yè)利潤下滑和失業(yè)率上升,稅收出現(xiàn)了全面下滑。

eg. The industry needs more investment across the board.

這一行業(yè)需要全面增加投資。

eg. It has had a different impact in each country, but its benefits have been seen across the board.

它對每一個國家產(chǎn)生的影響是不一樣的,但所帶來的利益卻惠及全局。

參考答案:

1、affect 2、threaten 3、defaulting

4、is growing 5、have raised

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市金銀灣英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦