英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語高級(jí)聽力 > NPR邊聽邊練 >  第112篇

NPR邊聽邊練113:國(guó)際移民組織幫助海地人民

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年08月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/113.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
主餐一道:泛聽練習(xí)

以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

3、復(fù)述新聞。

The International Organization for Migration reports nearly 350,000 people are still _1_ squalid

camps three years after the devastating earthquake in Haiti.In Geneva reports IOM plans to

relocate thousands of them to safer places this year.IOM reports it will provide rental subsidies

to more than 36,000 Haitians to encourage them to _2_ of 50 camps to safe housing.Spokesman

Chris Lom says there are 450 makeshift camps dotted around the country.

國(guó)際移民組織表示海地的毀滅性地震三年后近350,000人仍然生活在骯臟的營(yíng)地。日內(nèi)瓦報(bào)道國(guó)際移民組織計(jì)劃今

年安排數(shù)以千計(jì)的這些人搬遷到更安全的地方。國(guó)際移民組織表示將提供租金補(bǔ)貼給超過36000名海地人來鼓

勵(lì)他們搬出50座營(yíng)地。發(fā)言人克里斯·朗姆表示450座臨時(shí)營(yíng)地遍布全國(guó)。

“They are home to about 87,750 families.And many of them of course are makeshift in sanitary

and very dangerous to live in.”The operation _3_ go ahead thanks to a multi-million dollar

contribution from the European commission.Lom says the program offers displaced families the

opportunity to make a fresh start after losing their homes three years ago.The family's

commissioned report says the earlier investigation was fundamentally flawed and incomplete,

and was a rush to injustice.The family of late Penn State football coach Joe Paterno _4_

a report contradicting the findings of an earlier report on the child sex abuse scandal

involving his former assistant Jerry Sandusky.

“它們是大約87750個(gè)家庭的居所。而這些居所的衛(wèi)生條件只是臨時(shí)的衛(wèi)生條件并且非常不利于居住。“這次的

舉措能夠?qū)嵤┮兄x歐盟委員會(huì)數(shù)百萬美元的貢獻(xiàn)。朗姆表示該項(xiàng)目為三年前失去家園流的離失所的家庭提供了

重新開始的機(jī)會(huì)。賓夕法尼亞州立大學(xué)橄欖球隊(duì)教練喬爾·帕特諾的家人晚些時(shí)候發(fā)布了一份報(bào)告,指出早些時(shí)

候涉及他前助理杰瑞·桑達(dá)斯基的兒童性虐待丑聞的結(jié)論中存在矛盾之處。這份家庭委托報(bào)告稱早期的調(diào)查根本

就是錯(cuò)誤且不完整,是一份基于不公的報(bào)告。

The first report was commissioned by Penn State, and _5_ by former FBI director Louis Freeh.

He says that his report and investigation were accurate and he found that four Penn State

officials including Paterno, failed to stop a child sexual predator.

NPR news in Washington. I'm Kova Colen.

第一份報(bào)告是由賓夕法尼亞州立大學(xué)委托,由以前的美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局局長(zhǎng)路易斯·弗里受理。他表示自己的報(bào)告和

調(diào)查都是正確無誤,他發(fā)現(xiàn)包括帕特諾在內(nèi)的四名賓夕法尼亞州立大學(xué)官員未能阻止兒童性虐待的發(fā)生。我是科瓦

·克倫,這里是華盛頓的NPR新聞。

詞匯解析:

1、squalid. 骯臟的;污穢的;卑劣的

eg:The early industrial cities were squalid and unhealthy places.

早期的工業(yè)城市曾是些又臟又亂、不利健康的地方。

2、rental. 租金收入,租金;租賃adj. 租賃的;收取租金的

eg:We can arrange car rental from Chicago's O'Hare Airport.

我們可以安排從芝加哥奧黑爾機(jī)場(chǎng)租車。

eg:A friend drove her to Atlanta, where she picked up a rental car.

一個(gè)朋友開車送她去了亞特蘭大,在那里她租到了一輛車。

參考答案:

1、living in 2、move out 3、is able to

4、has released 5、was led

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市名鑒圣城(和平路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦