一、泛聽(tīng)建議:
1、完整聽(tīng)一遍,掌握大意。
2、繼續(xù)聽(tīng),特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫(xiě)下來(lái)。
3、復(fù)述新聞。
The International Monetary Fund _1_ its forecast for global economic growth this year and next. NPR's Dave Mattingly reports the US, China and Europe are weighing on the IMF's outlook.
國(guó)際貨幣基金組織下調(diào)今明兩年的全球經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)預(yù)期。據(jù)NPR新聞的戴夫·馬丁利報(bào)道,美國(guó)、中國(guó)和歐洲的情況對(duì)國(guó)際貨幣基金組織的前景展望起到了重要影響。
The IMF projects the world economy will grow little more than 3% this year and less than 4% next year. Those are _2_ weaker outlook than three month ago. The IMF cites economy slowdowns in China and Brazil and Europe for trap in recession.
國(guó)際貨幣基金組織預(yù)測(cè)今年全球經(jīng)濟(jì)增速略高于3%,明年則少于4%。這份數(shù)據(jù)較三個(gè)月前的預(yù)測(cè)值略有下降。國(guó)際貨幣基金組織表示,中國(guó)、巴西以及歐洲經(jīng)濟(jì)增速放緩是因?yàn)橄萦诮?jīng)濟(jì)衰退。
"I don't expect Europe to come out of recession any time soon, but I don't expect it to get worse."
“我認(rèn)為歐洲不會(huì)在短時(shí)間內(nèi)走出經(jīng)濟(jì)衰退,但是我覺(jué)得情況也不會(huì)變得更糟。”
That's First Trust's Chief Economist Brian Wesbury. He says the IMF is also _3_ that the Federal Reserve might begin scaling back its bond-buying program, _4_ to spur borrowing and _5_ later this year instead up next. Dave Mattingly, NPR News, Washington.
以上是第一信托公司的首席經(jīng)濟(jì)師布萊恩·韋斯伯利所說(shuō)。他表示,國(guó)際貨幣基金組織同樣關(guān)注美聯(lián)儲(chǔ)可能開(kāi)始縮減債券購(gòu)買計(jì)劃的決定,該計(jì)劃旨在刺激購(gòu)買,將持續(xù)到本年度晚些時(shí)候,而不是明年。NPR新聞,戴夫·馬丁利華盛頓報(bào)道。
At last check on Wall Street. Dow was up 38 points at 15,303; NASDAQ gaining 20 at 3,505; S&P500 up slightly at 1,652.
據(jù)華爾街最新消息,道瓊斯工業(yè)平均指數(shù)上升38點(diǎn),報(bào)15,303點(diǎn);納斯達(dá)克綜合指數(shù)上升20點(diǎn),報(bào)3,505點(diǎn);標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)小幅上升,報(bào)1,652點(diǎn)。
This is NPR News.
這里是NPR新聞。
詞匯解析:
1、trap
vt. 誘捕;使…受限制;使…陷入困境
n. 陷阱;圈套;[建] 存水彎
vi. 設(shè)陷阱
eg:Nathan's dog got caught in a trap.
內(nèi)森的狗被捕捉器夾住了。
eg:He failed to keep a rendezvous after sensing a police trap.
他覺(jué)察到是警察的圈套后,就未去赴約。
2、scaling
n. 縮放比例;刮治術(shù),[口腔] 刮牙術(shù);鱗片排列
v. 剝落;刮鱗;生水垢(scale的ing形式)
eg:However, he underestimates the scale of the problem.
然而,他卻低估了問(wèn)題的嚴(yán)重性。
eg:The patient rates the therapies on a scale of zero to ten.
這位患者按0到10分給這些療法分級(jí)。
eg:The map, on a scale of 1:10,000, shows over 5,000 individual paths.
這張比例尺為1:10000的地圖顯示了5000條以上的獨(dú)立小徑。
參考答案:
1、is lowing 2、slightly 3、concerned
4、designing 5、standing