英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > NPR邊聽邊練 >  第212篇

NPR邊聽邊練213:美國(guó)汽油價(jià)格大幅上漲

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2020年11月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/213.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個(gè)段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復(fù)述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來(lái)。

3、復(fù)述新聞。

Gasoline prices rose _1_ last month in the US. NPR's Dave Mattingly reports higher prices prompted fuel big jump in wholesale inflation.The Labor Department says wholesale prices rose 0.80% in June, the largest increase in nine months."This is a first of all strong increase, that's a little bit _2_ and secondly it's above expectations."

上個(gè)月,美國(guó)汽油價(jià)格大幅上漲。據(jù)NPR新聞的戴夫·馬丁利報(bào)道,高價(jià)格使批發(fā)價(jià)格通脹率大幅上升。勞工部表示,6月批發(fā)價(jià)格上升0.80%,是9個(gè)月以來(lái)的最大漲幅。“首先這是非常強(qiáng)勢(shì)的上漲,這有點(diǎn)麻煩,其次,這超出了預(yù)期。”

That's economist Hugh Johnson. But core inflation outside the bottle food and energy sectors was modest, up just 0.20%. Core inflation _3_ below the federal reserve's target level for the past year. Dave Mattingly NPR News, Washington.Former New York governor Eliot Spitzer has admitted tens of thousands of signatures in his bid to claim a spot on the primary ballot for New York city comptroller. This is Spitzer's first compaign since _4_ the governor's office, amid a prostitution scandal. We have the latest from NPR's Joe Rose.Spitzer had just four days to gather signatures after accouncing his campaign for comptroller earlier this week. On Thursday, Spitzer has admitted 27,000 signatures far more than enough to appeal on the primary ballot in September."This is a demonstration of what means when citizens come together to sign petitions."

以上是經(jīng)濟(jì)學(xué)家休·約翰遜的觀點(diǎn)。但是除了瓶裝食品和能源商品以外,核心通貨膨脹率適中,只上漲了0.20%。核心通脹率仍低于美聯(lián)儲(chǔ)去年設(shè)定的目標(biāo)水平。NPR新聞,戴夫·馬丁利華盛頓報(bào)道。前紐約州州長(zhǎng)艾略特·斯皮策得到了上萬(wàn)張簽名,他正在為進(jìn)入競(jìng)選紐約市審計(jì)長(zhǎng)的初選名單而努力。這是斯皮策因召妓丑聞離開州長(zhǎng)位置后首次參加競(jìng)選活動(dòng)。NPR新聞的喬爾·羅斯將帶來(lái)最新報(bào)道。斯皮策在本周初宣布競(jìng)選審計(jì)長(zhǎng)一職,他只有四天的時(shí)間收集簽名。周四,斯皮策已得到了2萬(wàn)7千張簽名,遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于參加9月的初選所要求的數(shù)量。“這證明市民團(tuán)結(jié)起來(lái)在請(qǐng)?jiān)笗虾灻?rdquo;

Spitzer is trying to _5_ himself as the underdog. But he's financing the campaign with his own personal wealth and reportedly paid his canvassers hundreds of dollars a day to gather signatures. It's likely an opponent in the democratic primary, Manhattan Borough president Scott Stinger says he gathered 100,000 signatures using only volunteers. Joe Rose NPR News, New York.

斯皮策正試圖讓自己看起來(lái)像個(gè)弱者。但是他在用自己的個(gè)人財(cái)產(chǎn)為競(jìng)選活動(dòng)提供資金,據(jù)說(shuō)他每天為收集簽名的游說(shuō)者支付上百美元的酬勞。他在民主黨初選中可能遇到的對(duì)手是曼哈頓區(qū)主席斯科特·斯丁格,他只依靠志愿者便收集了10萬(wàn)張簽名。NPR新聞,喬爾·羅斯紐約報(bào)道。

詞匯解析:

1、prompt

adj. 敏捷的,迅速的;立刻的

vt. 提示;促進(jìn);激起;(給演員)提白

n. 提示;付款期限;DOS命令:改變DOS系統(tǒng)提示符的風(fēng)格

adv. 準(zhǔn)時(shí)地

eg:Japan's recession has prompted consumers to cut back on buying cars.

日本的經(jīng)濟(jì)衰退已促使消費(fèi)者們削減購(gòu)車花銷。

eg:It is not too late, but prompt action is needed.

還不太晚,但需要立即行動(dòng)。

eg:I'll prompt her if she forgets her lines.

如果她忘掉臺(tái)詞我將給她提示。

2、prostitution

n. 賣淫;濫用;出賣靈魂

eg:She eventually drifted into prostitution.

她最終淪落風(fēng)塵。

3、canvasser

n. 兜攬生意的人;游說(shuō)者

eg:The campaigns have dispatched volunteers and paid canvassers to push supporters to the polls ahead of election day.

雙方陣營(yíng)都派出志愿者和游說(shuō)者鼓動(dòng)支持者在大選日前投票。

參考答案:

1、sharply 2、troubling 3、has remained

4、leaving 5、be treated

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市春雨陽(yáng)光英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦