英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > NPR邊聽邊練 >  第328篇

NPR邊聽邊練329:奧巴馬宣布兩項禁槍令

所屬教程:NPR邊聽邊練

瀏覽:

2021年03月15日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10281/329.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫??諆?nèi)信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據(jù)這些信息復述新聞。

一、泛聽建議:

1、完整聽一遍,掌握大意。

2、繼續(xù)聽,特別注意關(guān)鍵信息。遇到相似的詞,寫下來。

The Obama administration has announced 2 actions aiming at _1_ background checks for gun buyers. NPR's Brian Naylor reports the steps are directed at those who have metal health issues.

奧巴馬政府宣布了兩項旨在加強槍支購買者背景審查的措施。據(jù)NPR新聞的布萊恩·奈勒報道,這些舉措的目標人群是那些有精神健康疾病的人。

One of the proposed rule changes would clarify what information state mental health agencies can give to the federal background check system. The department health and human services notes a 2012 report that founds at 17 states _2_ fewer than 10 records each of people's prohibits from _3_ a gun because the metal health reasons. The other action would explain the term committing to a mental institution to include involuntary inpatient as well as outpatient services. The Obama administration tries to win _4_ changes to the nation's background check system after the Newtown _5_ but was blocked by Congress. The White House again called on lawmakers to pass what it turns common sense gun safety legislation. Brian Naylor, NPR News, Washington.

其中一項提議明確說明了國家精神健康機構(gòu)可以向聯(lián)邦背景審查系統(tǒng)提供的信息。美國衛(wèi)生與公共服務部指出,2012年的報告發(fā)現(xiàn),有17個州上交的因患有精神健康疾病而禁止購買槍支的報告均少于10個。另一個措施是澄清“進過精神病院”的含義,它應包括非自愿住院和門診患者。奧巴馬政府試圖在紐敦市槍擊案發(fā)生后對美國槍支背景審查制度做出巨大的改變,但是遭到了國會的阻攔。白宮再次呼吁議員通過已經(jīng)達成共識的槍支安全法案。NPR新聞,布萊恩·奈勒華盛頓報道。

President Obama plans to pressure Congress to restore long-term jobless benefits, some 1.3 million Americans. Officials say the president plans to hold an event at the White House Tuesday where he will review negative consequences for its economy not extending unemployment benefits. The White House says president Obama will join in an event by American jobless benefits ran out late last month.

奧巴馬總統(tǒng)計劃向國會施壓,以恢復使130萬美國民眾受益的長期失業(yè)救濟金。官員表示,總統(tǒng)計劃于周二在白宮舉辦活動,屆時他將重申若失業(yè)救濟金項目不延期給美國經(jīng)濟造成的負面結(jié)果。白宮表示,奧巴馬總統(tǒng)將參加上個月失去失業(yè)救濟金的美國民眾舉辦的活動。

詞匯解析:

1. be directed at

使(注意力、情感、行為等)轉(zhuǎn)向;使…指向;把…引向;

eg. The system is directed at providing help for old people.

這項制度旨在為老人提供幫助。

eg. That remark wasn't directed at you.

那話不是沖你說的。

eg. The brunt of her argument was directed at the trade union leader.

她把抨擊的矛頭對準了工會的領導人。

2、outpatient service 門診

eg:Small range of liposuction art safer, can be in outpatient service, need not hospitalized.

小范圍的吸脂術(shù)比較安全,在門診就可進行,不需住院。

參考答案:

1、strengthening 2、has submitted 3、buying

4、sweeping 5、shooting

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滄州市建行住宅小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦