1. In a flash the evil intent of the vice-president usurping power hit the president right between the eyes.
2. Let us suppose that Mary hit John right between the eyes, what will he do? It's no doubt he wants to spend all his time with her and get to know about her better.
3. Mr. Monotone hit me right between the eyes with that shot,but I don't know about the other dozen people in the audience.
這三個(gè)句子中都有一個(gè)共同的短語(yǔ)是hit sb right between the eyes,毫無(wú)疑問(wèn)我們的疑問(wèn)就hit us right between the eyes(茅塞頓開(kāi)了)。
下面我們來(lái)看一下剛才的三個(gè)句子:
1. In a flash the evil intent of the vice-president usurping power hit the president right between the eyes. 一剎那間,副總統(tǒng)篡權(quán)的罪惡意圖給總統(tǒng)當(dāng)頭一棒。
In this sentence, "hit sb right between the eyes" means "to give sb a big suprise". 這句話中hit sb right between the eyes意思是讓某人非常吃驚。這也就是“結(jié)舌瞪目”的意思。
注解1:flash [flæ?] 一剎那 in a flash 瞬間, 即刻, 非常突然 Eg. I didn't get the number of the car that knocked you over. It was gone in a flash. All I know is that it's a big, brown car. 我沒(méi)有記下撞倒你的那輛汽車(chē)的車(chē)號(hào),它一下子就開(kāi)走了,我只知道那是一輛棕色的大轎車(chē)。The answer came to her in a flash of inspiration. 她突然來(lái)了一陣靈感,答案想出來(lái)了。In a flash, the truth came to him. 突然間,他明白了真相。(sth comes to sb 某人腦海里想到了某事物 )
注解2:evil ['i:vl] adj.邪惡的 intent [in'tent] n.意圖,意向,目的 evil intent 惡念 邪念 vice-president [vais?prezid(?)nt] n.副總統(tǒng);副會(huì)長(zhǎng)
注解3:usurp [ju'z?:p] v.篡奪, 霸占, 篡位Eg. Henry IV usurped the throne of England.亨利四世篡奪了英國(guó)的王位。 usurp power 篡奪權(quán)利