演員們精湛的表演技巧,演講者妙語(yǔ)連珠的講說(shuō).... 會(huì)博得滿堂彩。反之,差勁低劣的則會(huì)招來(lái)喝倒彩。對(duì)此,有的人既不鼓掌示好也不喝倒彩,而是以沉默的態(tài)度來(lái)對(duì)待。除演出演講之外,我們心里會(huì)抵觸那些無(wú)用處的,不感興趣的建議,意見(jiàn)等等。今天,我要拋出的1招說(shuō)“歡迎”就適于上述情況。
我們先來(lái)聽(tīng)2個(gè)例子:
拋招-1:Fred's joke went over like a lead balloon. 費(fèi)雷德的笑話沒(méi)有引起一丁點(diǎn)兒反應(yīng)。
拋招-2:I'm afraid my proposal to the committee will go over like a lead balloon. 我給委員會(huì)的建議大概是完全不會(huì)被接受的。
接招:在上面的2個(gè)例句中都用到了同一個(gè)詞語(yǔ):go over like a lead balloon。短語(yǔ)中g(shù)o over是受歡迎的意思。Lead 就是鉛,balloon就是氣球,lead balloon就是用鉛做的氣球。作為習(xí)慣用語(yǔ),this idiom is used in order to say that people did not like a remark, idea, joke etc that was supposed to be interesting or funny, or that they did not react at all,意思是指(笑談,建議等)完全不受歡迎,沒(méi)有引起人的任何反應(yīng)。
我們下面再來(lái)看2個(gè)例子:
When I gave my speech to the club, I started off with a joke to get the audience in a good mood. But my joke went over like a lead balloon - nobody even cracked a smile. And it almost ruined the rest of the speech for me.
當(dāng)我在俱樂(lè)部發(fā)表演說(shuō)的時(shí)候,我一開(kāi)始講了一個(gè)笑話,想在聽(tīng)眾當(dāng)中制造一個(gè)好的氣氛。但是,我的笑話沒(méi)有引起任何反應(yīng),甚至沒(méi)有一個(gè)人笑一笑。這幾乎毀了我的整個(gè)演講。
注解1:give a speech to sb:給......演講
注解2:start off:開(kāi)始 start off with:以......開(kāi)始
Eg. Don't light a cigarette when you meet the boss; you'll start off on the wrong foot. 見(jiàn)老板時(shí)不要點(diǎn)煙,要不然,你和他一開(kāi)始就會(huì)處不好。
Eg. If you try to start off in top gear you'll stall. 要是剛一發(fā)動(dòng)就用最高擋,那就會(huì)熄火。
注解3:get sb in a good mood:使......心情好
Eg. I failed in the competition, my mother try to get me in a good mood as hard as she could, which was in vain. 我比賽失敗了,媽媽想盡一切辦法是我心情好起來(lái),可是沒(méi)有用。
注解3:crack a smile:強(qiáng)作微笑
Eg . Father is a serious person, who seldom cracks a smile.父親是個(gè)嚴(yán)肅的人,他很少露笑臉。
Eg. I'd do anything to see you crack a smile. 為了博得你的一笑,我情愿做任何事情。
I told my kids if they stop watching TV for a week before their final exams, I'll take them to the zoo to see the pandas the first week of their summer vacation. But my suggestion went over like a lead balloon.
我對(duì)孩子們說(shuō),要是他們?cè)谄诮K考試前一個(gè)星期不看電視,那末我就在他們放暑假的第一個(gè)星期帶他們?nèi)?dòng)物園看熊貓。但是,孩子們對(duì)我的建議毫無(wú)反應(yīng)。
好,親愛(ài)的朋友們,我們今天的這招說(shuō)“歡迎”——go over like a lead balloon,不受歡迎,不理會(huì),無(wú)人過(guò)問(wèn),我想您一定是接住了,下回我再拋招,拋的招數(shù)話題不再是“歡迎”了,那是什么話題呢?您來(lái)接招的時(shí)候就知道了。好,我們下次再見(jiàn)吧。