真正的愛情并非是戰(zhàn)場(chǎng)上的豪言壯語,愛情的火花是潛移默化地在我們相互之間的交流和摩擦中碰撞出來的,是相互之間欽慕已久而熊熊燃燒起來的。在電影Jane Eyer中,我們可以看到:在夜深人靜之時(shí),在寧?kù)o的桑菲爾莊園里,Jane和Rochester真實(shí)而又深情地相互傾訴著愛戀著對(duì)方的感覺,呈現(xiàn)給我們一幅如歌如泣,催人淚下的“談情說愛”的畫面。
那么今天我們就來說說“談情說愛”用英文怎么說。我們先來聽下面的2個(gè)句子。
例句-1:Jack and Jill sat at their table all during the dance billing and cooing like a pair of lovebirds.
例句-2:If you two will stop billing and cooling for a few minutes, I have something I'd like to say.
在我們剛才聽到的2個(gè)例句中,我們都聽到了同一個(gè)詞語:bill and coo。聽到這個(gè)詞,我就想起了曾在1948年轟動(dòng)一時(shí)的由迪安.雷斯娜導(dǎo)演的一部美國(guó)影片,就叫做Bill and Coo。短語中的bill是指“鴿子的嘴相互接觸”,coo是指“鴿子咕咕地叫”。
我們知道動(dòng)物也是有情欲的,兩只鴿子的嘴巴相互接觸,又在咕咕地說著叫著,這就展現(xiàn)了一幅動(dòng)物情欲動(dòng)時(shí)而接吻說情話的畫面?;谄浠疽馑迹琤ill又有了引申義,意思是指“情人間相互接吻及愛撫”,coo也有了引申義,意思是指“情人間溫柔而輕聲地說情話”。
由此,bill and coo就是“談情說愛”的意思。If you bill and coo with someone you love, you talk quietly to him and kiss him. So, "to bill and coo" means "to exchange kisses and loving whispers between lovers ".
我們?cè)趤砜?個(gè)例子:1.jpgEg.It is not unusual that courting couples bill and coo in the street or on the subway, totally ignoring the presence of others.
經(jīng)常有戀愛中的男女在大街上或地鐵上又摟又啃的,完全無視他人的存在。
注解:courting couples:談情說愛的男女
Eg.He took his girlfriend home after the party and they stayed in the car billing and cooing for a long time before she went into her house.
聚會(huì)結(jié)束后他送他的女朋友回家,他倆在車上親昵低語了很久后她才下車進(jìn)屋。
我們現(xiàn)在知道了我們最初聽到的2個(gè)例句中的關(guān)鍵詞語bill and coo的意思是談情說愛,最后我們就回到這2個(gè)例句中來看看它們的意思。
例句-1:Jack and Jill sat at their table all during the dance billing and cooing like a pair of lovebirds.
這句話是說:在舞會(huì)中Jack和Jill 始終坐在桌子那里,像一對(duì)情鳥似的談情說愛。
注解:billing and cooing like a pair of lovebirds是現(xiàn)在分詞短語做伴隨狀況狀語。
例句-2:If you two will stop billing and cooling for a few minutes, I have something I'd like to say.
這句話是說:你倆能夠停止一下談情說愛嗎,我有點(diǎn)兒話想說。
注解:I'd like to say是定語從句修飾前面的不定代詞something。
我們今天的這招說Love:bill and coo,意思是談情說愛。大家不妨走近可可影視課堂Jane Eyer第33期親臨其境地走近Jane和Rochester他們那催人淚下的真實(shí)的愛情表白中去,去享受和體驗(yàn)一下愛。我們今天的學(xué)習(xí)就到此結(jié)束了,我們下期再見。