56 現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)與現(xiàn)在完成時(shí)的比較(三) Track 056
(1)用短暫性動(dòng)詞的完成進(jìn)行時(shí)表示重復(fù)
我們?cè)诘?2節(jié)講過,短暫性動(dòng)詞的完成時(shí)不能與表示“一段時(shí)間”的時(shí)間狀語連用。但是,短暫性動(dòng)詞的完成進(jìn)行時(shí)可與表示“一段時(shí)間”的時(shí)間狀語連用,表示重復(fù)動(dòng)作。如上述例句:
a. Every Sunday they meet in the same bar. They’ve been going there for years.
不能說:
Every Sunday they meet in the same bar. They’ve gone there for years.*
b. Over the past few years, many towns in the United States have been joining with neighboring communities to share the costs of government.
不能說:
Over the past few years, many towns in the United States have joined with neighboring communities…*
c. I’ve been getting up early since I entered the college.
不能說:
I’ve got up early since I entered the college.*
(2)重復(fù)動(dòng)作的分割性
現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的持續(xù)性,因此它表示一種看起來不間斷的動(dòng)作。如果要表達(dá)做一件事的次數(shù)(即把動(dòng)作分割為一次一次的動(dòng)作),或一共做了多少件事情時(shí),則不能用現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)。請(qǐng)比較:
a. I have been sitting in class since 8 o’clock this morning.
從早上8點(diǎn)鐘到現(xiàn)在我一直在上課。
b. I have had three classes since 8 o’clock this morning.
從早上8點(diǎn)鐘到現(xiàn)在我已經(jīng)上了三節(jié)課。
c. It has been snowing all day. I wonder when it will stop.
下了一整天的雪,不知什么時(shí)候能停。
d. We have had three major snowstorms so far this winter. I wonder how many more we will have.
今年冬天已經(jīng)下了三場(chǎng)大雪了,不知還會(huì)再下幾場(chǎng)雪。
e. The phone has been ringing for almost a minute. Why doesn’t someone answer it?
f.The phone has rung four times this morning, and each time it has been for Clint .
g. I’ve been writing the letter this morning and won’t finish until noon.
h. I’ve written three letters so far this morning.
i. I’ve written them three times, but I still haven’t received a reply.
j. I’ve been chatting(表示重復(fù)動(dòng)作,沒有說明具體聊天次數(shù)) online for a little over three years and have met(完成時(shí)表示重復(fù),這里動(dòng)作已被分割,因?yàn)橄挛奶岬搅薶undreds of people) hundreds of people.One common thing of those who have met(動(dòng)作同樣被分割,所以用完成時(shí)表示重復(fù)) others in real life is: “Don’t base the rest of your life on a week or two”, meaning “don’t spend a week or two with your online lover, then move in with them and get married.”
我泡在網(wǎng)上和人瞎聊已經(jīng)有三年多了,也遇到了很多人。那些在現(xiàn)實(shí)生活中與網(wǎng)友見過面的人總要說:“別讓一兩個(gè)星期來決定你的下半生。”就是說,“別和你的網(wǎng)上情人相戀僅僅一兩個(gè)星期就談婚論嫁。”